人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

皆さんが仕事で使っている英数字で表記する略語を教えてください。
MTG=ミーティング
NR=直帰
PLZ=○○してください(用例:TEL PLZ)

※※注意※※
下記のようなタイプは不要です
・専門用語の略語(gifとかhtmlとか...医療系とか開発系とか、とにかく専門的なもの)
・国や都市、企業や商品名の略語(USAとかUFO、UMA、KDDI、NEC、FFX など)
・いわゆる2ちゃん用語 (例:ktkr kwskとか...)
・流行語やギャル語的な略語(MK5とか...例えが古いですね...)

●質問者: Bambina
●カテゴリ:ビジネス・経営 生活
✍キーワード:FFX GIF HTML KDDI ktkr
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 66/66件

▽最新の回答へ

[1]ASAP Mook

比較的メジャーなものばかりだと思いますが、

ASAP as soon as possible

できるだけ急いで!

TX thanks

ありがとう

FYI for your information

ご参考までに

I18N internationalization

国際化

L10N localization

地域化


検索すれば下記のようなのがありますが、今回のは仕事で使っているもの限定?

http://www.hmx-12.net/~virgil7/netEchat/commu2.htm

http://cebu.jocv.net/blog/index.php?eid=468

http://homepage3.nifty.com/owl_h0h0/unix/job/UNIX/abbr.html


[2]BTW syntaxerror

BTW = by the way = ところで


GJ = グッジョブ (2ちゃんでもよく見かけるけどそのずっと以前から社内で使ってます)


BCT = by copy to = ccの宛先の人へ


MGR = manager = 課長(の意味で使ってます)


[3]>1 あ、仕事限定です^^ Bambina

日本人同士だし、一般的な企業でのやり取りでメンドクサイ部分を変えたくて・・・

キーを打ちなれてると、メモを残すのにペンを走らせること事態が面倒になりますね!

オンラインゲームってやったことないし、チャットもほとんどないので、こんなにたくさん用語があるなんてビックリしました?。


[4]TM Gay_Yahng

テクニカルマネージャー

前は技術課長。

横文字にすればいいもんでもなかろうが・・・・・。


[5]A/I garyo

アクション アイテム


[6]PRJ ytakan

Projectのことですね。

ASAPやTHXも使ってる人います。


[7]GM taku_j_7

一般企業でも「統括責任者」といった意味合いで使われていますが、

元々の意味は野球・サッカーに関する運用責任者を指すようです。

同様にCEO、CTO、COO、CIOなど挙げるとキリがありません・・・。

http://www.hri-japan.co.jp/term/global-standard/355.html


[8]OP/ED toukadatteba

オープニングとエンディング、という意味です。

あとはAVでアニメビデオOVAでオリジナルビデオアニメですなぁ。

ていうかマニアックすぎる仕事ですみません。


[9]G chemicom

部署名にGをつけて、「○○グループ」

例:営業G、研究開発G

ちなみに、ミーティングはMTと略してました。

あと、特殊な例になりますが、名誉会長も社長も皆同じ名字の為、名前の頭文字で呼んでいました。

例:雅彦社長なら、「Mさん」


[10]>9 名前も頭文字で! Bambina

斉藤Sさんとか、斉藤Nさんというのは僕の会社でも時々聞きます。

頭文字オンリーなのですか!役職で呼ばないなんて、フレンドリーな印象がありますね?。


[11]>8 あ、これは良く聞きますね Bambina

かなり一般に浸透していますよね?、OP/EDとか、OVAって。

お仕事が映像関連なんですね、きっと専門用語な略語がザクザクあるんだろうなぁ?と妄想してます。


[12]>7 役職については・・・ Bambina

確かに色々ありますね。

COOというと、遠い海から来たCOOが思い出されます・・・


[13]>6 それいいですね? Bambina

PRJと書くと、知らない人でも「ん・・・あ、プロジェクト?」くらいの認識してくれそうですね!

ASAPとTHXも浸透してるみたいですね?。

僕も今日から使ってみます。


[14]>5 難しいのが来ました Bambina

アクションアイテムってなんだろう・・・と、検索してみました。

てっきりプログラム言語かなんかだと思ったら全然違いました。

これからやるべきこと・・・TODOとはまた違うんですね・・・。

僕はこの使い分けが出来ない気がします。


[15]MeV takahiro_kihara

メガエレクトロン(電子)ボルト、というのが、物理の世界で主に使われるエネルギーの単位。

だから、○○ジュール、とか言われてもピンとこない。


[16]>4 役職名は多いですね? Bambina

たしかに「何でも横文字にするのも・・・」と僕も思いますが、

横文字って言葉自体が若い衆には伝わりにくいのです・・・。


[17]>15 物理が全く判らないので質問しますです Bambina

メガエレクトロンとジュールは一緒・・・・・・・・・ですか?

あ、1000ジュールがメガエレクトロンとか?

ミリバールとヘクトパスカルみたいな関係なのかと妄想していますです。


[18]Ph.D. sidewalk01

博士学位。先生方と接する機会がありよく耳にします。


[19]1 2 3 4 miraa

「1番に行ってきます」=「お昼休みに行ってきます。」

「2番に行ってきます」=「トイレに行ってきます。」

「3番お願いします」=「今来ている人は、クレーマーかもしれないので、みなさん協力して対応してください。」

「4番です」=これは役職者しか知らないみたいです。私には意味がわかりません。


[20]OMG・ASAP to-ching

Oh,my god! .

As soon as possible.


[21]世界の都市 to-ching

HKG、TKO、NYKとか・・・仕事で使っては居ませんが。


[22]MANMA MIA to-ching

「MMM」 マンマミーア!オーマイゴッドと同じに使ってますね。


[23]テレックス時代の名残とか Elliee

テレックス時代の名残のような略語は意外と普通に使っています。

ASAP=as soon as possible

FYI=for your information(ご参考に)

PT=project team


こういうのもよかったらご参考に

http://allabout.co.jp/study/bizenglish/closeup/CU20050825A/

http://www.millionmiler.com/philippines/etc/Celphone_Abbreviatio...


[24]>2 BTW、かっこいいですよね Bambina

レッチリの曲を思い出しました…。

GJというのは、てっきり2ちゃんから出たものだと・・・外資系の会社とかでは珍しくないのかもしれないですねー。

BCTの使い方がちょっと判らないです。

例えば僕は普段、メールの先頭行に

○○様(CC:▼▼様)とか書くんですが、これとは違って?

あ、例えば文中に

BCT:そういうことだからよろしく

みたいなことでしょうか?


[25]>18 役職略語たくさんありますねー Bambina

Ph.D.は海外の医療系ドラマとかで見たことがあります。

耳にする…発音はどんな風にするんでしょうか…ちょっと気になりました。


[26]>21 コメントありがとうございます Bambina

ええそうなんですよ、それ言い出すとすべての国とか都市がツリーになっちゃうと思ったんで、縛りにしたんです。


[27]>19 4番! Bambina

デパートとかの方でしょうか、3番っていうのが長くてすごいので、4番はもっと長いのかもしれない…。

「ものすごいお得意様がいらっしゃいました!」とか

「この人は○○様と名乗ってるけど実は皇室の方のお使いで来られた方で、領収書がいつもと違う例のアレを用意します」とか!


[28]>20 OMG!! Bambina

外国の方々はオーマイガ的略し方はしないですものねー。

でも、OMGって見ると、ゴッドな感じがしないですね^^。こんな略の会社名見たことあるなー…と思ったら、それはGMOでした。


[29]>22 MMM?? Bambina

マンマミーアって、オーマイガ的な用語なんですか!!

ミュージカルの名前・・・だと・・・。

あ、イタリア版オーマイガ?


[30]>23 略語辞典 Bambina

略し方って色々あるんで、PRJなのかPJなのか、PLZなのかPLSなのか・・・どっちもアリなのでしょうが、ローカルルールが多いんですね、きっと。

ASAPって「なるはや」って書くのとどっちのが速い・・・僕はたぶん「なるはや派」です・・・。


[31]>25 まんまピーエイチディー sidewalk01

ですね。僕の周りでは。合ってんのかな?


[32]CC,BCC sidewalk01

カーボンコピー、ブラックカーボンコピー、・・・いまさらですが、一応。


[33]>17 ちょっと、括弧の付け方がまずかった takahiro_kihara

メガというのは単なる単位の接頭辞で、CPUのクロック周波数の Mhz(メガヘルツ)のMと一緒で 10^6=100万倍 ということです。

で、電子ボルトというのは、Wikipedia参照。(こちら)

1 V の電位差がある自由空間内で電子 1 つが得るエネルギーを 1 eV とする。

まぁある意味、ミリバールとヘクトパスカルの関係に似ていなくもない。

要するに、(物理的に)同じものの単位(系)をどうとるか、という話で。


[34]REF. とか TBC とか nofrills

REF. は reference の略で「参考資料」。プリントアウトした資料の束や書籍に貼る付箋に書いて貼るときの用語。これはローカルなものかも。外部向けなど、誰にでもわかるものでないと困るときは「参考」と書いています。FYIとはちょっと意味が違って、一般的に参考資料、というときに使います。


TBC は to be confirmed の略で、「まだ確定ではないけれどこれでだいたい決まり」の意味。だから「直前に改めて再確認」とか「前日に先方に連絡」などの意味を含む場合もあります。例えば「9/20のpm (TBC)」(意味は「9月20日の午後でとりあえず決まり、前日くらいに確認の連絡をすること」)というような感じで。


[35]>33 頭が煮えてきました.... Bambina

でもよく読んでみたらなんとなく判ってきました。

さらに専門用語が押し寄せてきましたが、僕の妄想がちょっと近かったということだけで、なんか勝ち誇ってます。

面白そうですねぇ、物理。ちゃんと授業受けておけばよかった...。


[36]>31 あれ、まんまなんですか〜! Bambina

なんかこう...略してるのに、発音すると長いとか、UFOをユーフォーって発音するみたいな、特別な読み方があったらいいなぁ〜〜と。

せめてhは小文字なので、小さめの発音で!

※すみません、だんだん面白くなって来てコメントがフランクになって来てます...


[37]>32 あ、僕の覚え方と違いましたー Bambina

BCCはブラインドカーボンコピーとか、覚えたような気が...。

カーボンコピーって、あの領収書の裏とかのあれですよね、確か。

CCやBCCのクオリティも、ちょっとかすれ気味になったら面白いですね(面白くないか....)


[38]>34 また新たな略語が降ってきました Bambina

REFはなんとなく、リファレンスって気がしますね。

TBCは....お察しの通り、トータルビューティーな方ばかり出てきます。しかもメンズのほう。


[39]KY yamadakouzi

危険作業の多い作業所は昔から「危険予知」です。重要な能力です。

「空気が読めない」なんて言っていると大怪我しますよ、殴られるてからでは遅いですよ。物事は原因と結果をしって先を読みなさい。


[40]CD yamadakouzi

沢山あります。

コンパクトディスク、コストダウン、キャシュディスペンサー、クリスチャンディオール、・・・etc

まだまだ、こんな程度ではない。


[41]>18 正確には yamadakouzi

「哲学博士」の称号らしいです。日本人は普通に「海外で取った博士号」をPh.Dで表す人の折られるようですね。


[42]>41 変換ミスです。 yamadakouzi

{日本人は普通に「海外で取った博士号」をPh.Dで表す人がおられるようですね。}

すみません。


[43]>21 どこなんでしょう? yamadakouzi

HKG、TKO、NYKとか・見たことがありません。似たような略はしょっちゅう見ますが。


[44]PとD some1

プロデューサーとディレクター。

○○Pとか苗字を先に入れて使います。


[45]>37 たぶn sidewalk01

僕の記憶違いですね。


[46]>36 MMM sidewalk01

まんまみーあです。本来違う呼び方だったらスンマセン。


[47]OJT urf77

On-the-Job Trainingの略「仕事をしながら行う訓練」という意味です。


[48]3K urf77

きつい、危険、きたない


[49]>48 なんだか懐かしいですね? Bambina

いまや3Kでも仕事があるというのは有難いことかなーと思ったりします。

僕の仕事も3Kですが、きつい・食えない・帰れない だったりします。泣きそうです。


[50]>47 OJTっていうのは Bambina

あぁそれもありましたね。対語でOff-JTというのもありますよね。

OJといえば…O・J・シンプソンですね!僕のパソコンでは新婦損って出ます。朝からこんなことばかり書いててすみません。


[51]>40 CDすごいですねー Bambina

CDブランドのCDがCDを余儀なくされ…とか、無理やり使ってみました。


[52]>44 プロデューサーとディレクターの違いって・・・ Bambina

なんだろ、と思って検索してみたら、やっぱり同じような疑問を持つ人が!

http://oshiete1.goo.ne.jp/qa1092094.html

お笑いの人のおかげで、PとかDと言われてぱっと役職が浮かぶようになった気がします。


[53]>39 ほほーぅ Bambina

危険予知の略でKYですか!

使い方は「KY度が高い」とか「あいつはKYが出来る」とか言うのでしょうか。


…しかも今なんとなく怒られてる気がします。ごめんなさい。


[54]>27 人事査定関係? miraa

デパートではないのですが、店です。

一般従業員には秘密にしているので、人事査定関係?とか憶測が飛びかっています。


[55]>24 よろしく、の方ですね。 syntaxerror

あ、例えば文中に

BCT:そういうことだからよろしく

みたいなことでしょうか?

↑こちらの使い方ですね。

実際にはこんな感じです。

To:お客様A

Cc:担当者B

From:私

今回の件は課員Bが担当いたします。

BCT:課員B

そゆことだからお客さまAの事はあんじょうたのんます。

Cc:には沢山の宛先がある場合が多いのでBCTも誰に向けてか明確に分かるように名指しして書くようにしています。

余談ですが、時々Bccの人向けにメッセージを入れてせっかくのBccを台無しにしている人もいますね。


[56]>46 あ、うまいっ! Bambina

まんまなんですね(笑)


[57]>29 そうなんですね to-ching

直訳すれば「私のお母さん!」とでも言うのでしょうが。OMGと同じ。


[58]HC urf77

ホットコーヒー 昔バイトでオーダー伝票にHCと書いてました。アイスコーヒーはIC。


[59]>57 私のお母さんは urf77

MM(マイマザー)でしょ。


[60]>59 イタリアーンのママーンの話ですよね^^ Bambina

マイマザーは、エイゴリアンですね♪


[61]>58 あーそれ僕も書きました Bambina

HCとかICとかOJとか…OJか、また!新婦損か!

HTとITとIMTっていうパターンもありますね?。


[62]>61 OJ urf77

OJ=オレンジジュース、IMT=アイスミルクティですね。


[63]QQ(救急) to-ching

医師がQQ車で来院とカルテにかいて、驚くやら、可笑しいやら。


[64]DとかHとかNとか wildwell

D=電通、H=博報堂、N=NTTとか

この辺の企業名はむやみやたらに町中で言うべきではないので、頭文字で会話します。


[65]>63 なんだか軽いですねぇ Bambina

いっそ99でもいいんじゃないかと思ったり...画数(画数??)変わらないか...。


[66]>64 あぁなるほど Bambina

石を投げれば、DかHかNに当たるっていう....いや、投げないですよ、投げないですって。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ