人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

Ok, fine. I will keep you informed of any significat developments.
これを訳してください。

●質問者: handoko
●カテゴリ:学習・教育
✍キーワード:I will YOU
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 4/4件

▽最新の回答へ

1 ● fraise
●23ポイント

オッケー、いいよ。なにか(重大な)進展があったら連絡するね。

significatはsignificantのミスタイプでしょうね。

http://eow.alc.co.jp/significant/UTF-8/

◎質問者からの返答

おおっ、すばらしい訳だ。よくわかりました


2 ● onlyserious
●23ポイント

significantのスペルミスではないですか?

開発についてどんな重要なことでもあなたにお伝えします。

http://q.hatena.ne.jp


3 ● tm343
●22ポイント

http://eow.alc.co.jp/keep+someone+informed+of+/UTF-8/

「OK,いいでしょう。何か著しい進展があればあなたに報告しましょう。」


4 ● masanobuyo
●22ポイント

Ok、わかった。どんな重要な情勢でも知らせますよ。


http://translation.infoseek.co.jp/

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ