人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

日本語の質問です。
私たちは会話の最初に、「あのさー、昨日の件だけど..」 と「あのさー」を使いますが、
この「さー」はどういう意味なのでしょうか?
外国人に質問されて、調べているのですがよくわかりません。お願いします。

以下の「さ」も同様に不明です。
「でもさ、良い所もあると思うよ」の「さ」
「君はさー、少し神経質なところがあるよ」の「さ」
「例えばさぁ、こうしたらいいんじゃない?」の「さぁ」

●質問者: nemutaiyo
●カテゴリ:学習・教育 芸術・文化・歴史
✍キーワード:いいんじゃない 外国人 日本語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 8/8件

▽最新の回答へ

1 ● taka-hr
●20ポイント

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%95&dtype=0&sty...

ここの[2]の間投助詞ではないでしょうか。「さぁ」も単に「さ」の音が伸びて変化したものでしょう。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。このサイトをそのまま説明すればOKな気がします。

確かに「2」だと私も思います。ただし、その人は「1」のように後ろにつく場合についても不思議がっていたので、「1」も説明してみます。


2 ● juic
●20ポイント

『さ』

(間投助詞)文節の切れ目について調子をととのえ、軽く念を押す意味を表す。(広辞苑)


『さ』

語勢を添え、語調を整えるのに用いる。まだ聞いてほしいという気持ちを表す。親しい間柄での会話に多く使われる。 (日本語大辞典)


まとめると、間を伸ばして、聞き手に注意を傾けてもらうための言葉のようですね。

「昨日の件だけど」といきなり一気にしゃべると相手が理解しきれないかもしれないので、

「あのさー」と長くすることで、「いまからあなたに話しかけますよ」ということを先に伝えておくことができるわけです。


他のも同様ですね。

「君はさー」と言えば「今から君のことについて話すよ」ということになります。

◎質問者からの返答

「聞き手に注意を傾けてもらうための言葉」ってすごいわかりやすい説明ですね。

使わせて頂きます。


3 ● hijk05
●20ポイント

「ね」に置き換えてみれば良く分かると思います。


4 ● lang_and_engine
●20ポイント

仙台弁・北海道弁・沖縄弁などから輸入した語尾のようです。


「さ」も方言

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1011600...


語尾に『さ?』が付く方言

http://questionbox.jp.msn.com/qa1798825.html


5 ● nnhhb
●20ポイント

卓球の福原愛ちゃんの「サー!」と同じ意味


1-5件表示/8件
4.前の5件|次5件6.
関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ