人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

総合PR会社社長のブログ-井之上ブログ
http://inoueblog.com/archives/2005/09/post_10.html
に、目標(goal)と目的の区別がでてきます。このときの目的の英語はなんなんでしょうか?

●質問者: isogaya
●カテゴリ:ビジネス・経営 経済・金融・保険
✍キーワード:PR 会社 目標 目的 社長
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● 南の猫
●35ポイント

「目標達成を可能にする具体的な目的」とおっしゃっているのでobjectあたりでしょうか。

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=object&kind=ej&mode=0&...

◎質問者からの返答

早速ありがとうございます。おそらく objective なんですが、リファレンスほしいです。


2 ● MEI-ZA-YU
●35ポイント

『Purpose』はどうでしょう

http://www.toeic.or.jp/square/advance/c_skill/

>当事者意識と表裏一体の関係にあって重要なのが目的意識です。

Bottom-line thinking という表現があるように、

「一体、なにをしなければならないのか」を考えることはビジネスには必須です。具体的には

目的:Purpose

目標:Goal, Objective

成果:Outcome, Result

を常に考えることです。



http://blog.goo.ne.jp/stone-mountain/e/3f818a86a593c9c60115d9747...

>英語の「目的」には上記3つの段階がある。

Goal が最終的に達成したい目標、

Purpose が現実的に考えたGoal を達成するための目標、

更にそのPurpose を実現させるための当面の目的がObjectsである。

◎質問者からの返答

うむ、purpose かあ。うう、英語の原文ではなんだろう。。。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ