人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

システムエンジニアもしくはシステムに詳しい方で且つ、英語が得意な方にお聞きします。
「マッチングシステム」は英語でも「Matching System」で通じますか?
あるアプリケーション内にすでに登録されている名称と、これから取り込むファイル内に書かれている名称をマッチングして、登録の有無を調べるシステムの英語説明書を書かなければならず、英語圏の方に通じる表現をお聞きしたいです。

●質問者: くたくた
●カテゴリ:コンピュータ ウェブ制作
✍キーワード:アプリケーション システム システムエンジニア ファイル マッチング
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● australiagc
●60ポイント ベストアンサー

「Matching System」でも通じると思いますよ。

ニュアンス的に粗を探すのであれば、「match」は何かしらの関連付けをする意味合いになるので「検索」的な意味合いしかもたないのであれば解釈によっては誤解を招く可能性があるかもしれません。

そういう場合は「lookup(牽引)」のが適切だと思います。

「Lookup System」というのはよく使われる熟語ですね。

◎質問者からの返答

回答ありがとうございます。

無事解決しました。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ