人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

正しい選択肢を選択し、それを日本語に訳して下さい。
1)I found a great pair of shoes, but they didn't have them ( ) my size.
1.for
2.in
3.at
4.to

2)Learning a foreign language is not easy, but it is generally ( ) the effort.
1.worthwhile
2.worthy
3.worth of
4.worth

3)There are lots of beautiful shells on this public beach.You can take ( ) you like.
1.any that
2.any of that
3.any of what
4.any whatever

4)It is difficult for people from different cultures to get the meaning of their jokes ( ) .
1.crossed over
2.crossed
3.across
4.to cross over

5)At least Rebecca is an enthusiastic, ( ) not exactly sophisticated, flight attendant.
1.however
2.as
3.being
4.if


●質問者: under-stand
●カテゴリ:学習・教育
✍キーワード:as AT Being CROSS OVER ON
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● rsc
●500ポイント ベストアンサー

1)2.in

素敵な靴を見つけましたが、私のサイズはありませんでした。

・great shoes

http://eow.alc.co.jp/great+shoes/UTF-8/

・they have it in my size

http://eow.alc.co.jp/they+have+it+in+my+size/UTF-8/

2)4.worth

外国語を勉強することは容易ではありませんが、一般に、努力する価値があります。

・Learning a foreign language

http://eow.alc.co.jp/Learning+a+foreign+language/UTF-8/

・worth the effort

http://eow.alc.co.jp/worth+the+effort/UTF-8/

3)1.any that

この公共ビーチには美しい貝殻が沢山あります。あなたの気に入ったものをとっていいですよ。

・public beach

http://eow.alc.co.jp/public+beach/UTF-8/

・you can take

http://eow.alc.co.jp/you+can+take/UTF-8/

4)3.across

異文化から来た人にとって、自分たちの冗句を理解させるのは難しいことです。

・get the meaning

http://eow.alc.co.jp/get+the+meaning/UTF-8/

5)4.if

必ずしも洗練されてはいないにしても、少なくともレベッカは、客室乗務員として熱心に働いています。

・if not

http://eow.alc.co.jp/if+not/UTF-8/

・not exactly

http://eow.alc.co.jp/not+exactly/UTF-8/

・flight attendant

http://eow.alc.co.jp/flight+attendant/UTF-8/

◎質問者からの返答

どうもありがとうございました。今度、熟語の良い調べ方を教えていただければ嬉しく思います。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ