人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

「複数の単位であらわした、面積の数値」という名詞句を、動詞を用いずに、最もシンプルな形に英訳してください。

●質問者: crashtruck5
●カテゴリ:学習・教育 旅行・地域情報
✍キーワード:シンプル 動詞 名詞 数の単位 英訳
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/3件

▽最新の回答へ

[1]areal dimensions in various units cinquanta

なぜにいわし?


[2]>1 すみません、失礼でしたか? crashtruck5

何か、いろいろな表現がありそうだったので。


[3]>2 いえ純粋になんでかなーと思って cinquanta

自分が書いたのを改めて読んだら dimensions だと「幅×高さ」みたいなニュアンスですね。素直に

area in various units

の方がよかったかも…。area だけでも「数値」という意味合いを含むので、最もシンプルな形ということならこれで。ただ、この文脈では単位が絡んでくるわけで、抽象概念としての面積ではなく実際の数字としての「値」をより強調したいなら

value of area in various units

ともできますね。さらに「値」を強調するため頭に numerical をつけることもできそうです。

numerical value of area in various units

ちょっとくどいかな?

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ