人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

同じ時期に2ヶ国語以上の外国語を習得しようと挑戦したことがある方、いらっしゃいますか?
(大学などでの、単位修得目的(=外国語の習得そのものが目的ではない)のケースは除外させて下さい)

*両方習得できましたか?
*心がけたこと、習得するためのポイントなどありますか?

ちなみに、私は英語と中国語(マンダリン)の獲得(世間話程度の会話が出来る)を目標にしています。
どうぞ、宜しくお願い致します。


●質問者: pkb_wn
●カテゴリ:学習・教育 旅行・地域情報
✍キーワード:ポイント マンダリン 世間話 中国語 単位
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 10/10件

▽最新の回答へ

1 ● achipu
●16ポイント

会話について言えば、自分の好きな日本のアニメで覚えました

# 攻殻機動隊やら..

各国語(スペイン語・イタリア語・ドイツ語・英語)の翻訳テロップや吹替えされたアニメを見て

気になる表現が出てきたら、その都度メモをとり、辞書をひいて覚えていきました

DVDで要所要所でストップをかけるなどして

# ネットの動画配信サイトでもいろいろ出回ってるようですが...

最初は映画(DVD)を借りてきてで同じようなことをやってたのですが、

2時間前後となると集中力がもたなくて...

その点、アニメであれば、一話あたり20分程度なので、

毎日、コツコツ区切りをつけてやる上でちょうどよい教材でした

数か国語は、会話について言えば、だいたいこの方法で

日常会話に困らない程度には話せるようになりました

◎質問者からの返答

有難う御座います。


4ヶ国語憶えられたのですか、すごいですね。

自分の好きなアニメであれば、思い入れもあるので集中して学習出来そうですね。


2 ● ラフティング
●8ポイント

rakuten:book:10832928:detail

◎質問者からの返答

「同じ時期に」てのが抜けているような・・・

面白そうな本ではあります。


3 ● chanchita
●16ポイント

英語とスペイン語の両方を習得しようと試みましたが、

結果としてスペイン語の習得に成功し、英語の習得に失敗しました。

原因は、スペイン語は予備知識ゼロからのスタートだったために習得せざるをえない環境(留学、スペイン語圏での生活などスペイン語漬けになる環境)を意識したのですが、英語は予備知識(学習暦)があったために文字ベースでの学習がメインだったことだと思います。

これを踏まえていえば、2言語ともにその言語にどっぷり使う環境を半分半分つくることが大事だと思います。たとえば質問者様の場合、英語づけ環境を2時間、中国語づけ環境を2時間作り出すことです。

◎質問者からの返答

有難う御座います。


なるほど、それぞれ別々に時間を確保して集中することが大切なようですね。

あとは「本気になれる度」を両方へうまく保てるかどうか。

留学や長期出張など、生活することを意識すると本気モードになれそうですよね。


4 ● サディア・ラボン
●16ポイント

ラテン語とギリシャ語とヘブライ語とアラム語の四つ。

日本語の聖書は家にあるので、

ラテン語(ウルガタ)

ギリシャ語(七十人訳と、新約聖書)

ヘブライ語(旧約聖書)

アラム語(タルグム)

新約聖書ヘブライ語とアラム語の対訳

を揃えました。



タルグムは、全書が揃っていませんし、

ヘブライ語のエズラ記とダニエル書は部分的にアラム語になってます。



同じ文章を、毎日少しずつ、五つの言葉で読んでいます。

修得は出来ていませんが、昔よりはいくらかましだと思います。

◎質問者からの返答

有難う御座います。


5ヶ国語とも古文的でずいぶんと難しそうな言語ですね。。すごい。

似た系統の言語であれば、同じ文章をそれぞれの言語で読んでみると効率良さそうですね。


5 ● dohgen
●16ポイント

モンゴル語と英語をやっています。

モンゴル語は、来年、内モンゴルに行きたいから。英語は、本社で使うのと、横田基地に年一回どうして行く用事があるからです。

モンゴル語は、日本には、教材がなく、英語のほうがはるかに学びやすいことに気付きました。

英語は、BSもあれば、AFNもあり、ただで、いくらでも、英語漬けになることができるからです。

両方習得するつもりが、英語に比重が傾いてしまったようです。

心がけたこと、習得するためのポイントは、まいにち、きくことです。きかない限り、ことばを発することはできないからです。それと、使う目的があること。使いもしないことばを学んでも、意味がないような気がします。

◎質問者からの返答

有難う御座います。


日本語->英語->モンゴル語、と直列な関係があって、モンゴル語を憶えるためにも英語を知らなくてはならないわけですね。

はずかしながら、アジアの中でも割と近いモンゴル国なのに、モンゴル語がどういう文字でどういった発音なのかさっぱり知らないです(^ ^;)


>使う目的があること。

これは重要ですよね。あるのとないのとでは、本気になれる度が全然違いそうです。


1-5件表示/10件
4.前の5件|次5件6.
関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ