人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

ドイツ人の書いた英文で「500,- Euro」 という表現があるのですが、どういう意味でしょうか。コンマが小数点になるという事は分かっているのですが。

●質問者: quarta
●カテゴリ:ビジネス・経営 学習・教育
✍キーワード:EURO コンマ ドイツ人 小数点 表現
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/3件

▽最新の回答へ

1 ● かえる
●30ポイント

ユーロには1, 2, 5, 10, 20, 50ユーロ・セントというコインがあります。

1ユーロは現在のレートだと大体130円。

1ユーロ・セントは1.3円ですから、

現地の感覚としては日本の1円玉と同じ程度でしょう。


ハイフンはユーロ・セントを表します。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%83%AD

◎質問者からの返答

お知らせ有り難うございます。

ということは、小数点以下、つまりユーロセントを切り捨てて表現しているという事でしょうか。


2 ● goog20090901
●20ポイント

¥1,000-

と同じ

http://q.hatena.ne.jp/answer

◎質問者からの返答

そうかも知れませんが、しかしそれは手書きの場合ではないでしょうか。ネットで調べてもこういう表現はドイツ語のページに見られることがあるだけで、英語のページでは見られませんでした。


3 ● rie777
●30ポイント

単純に 500 ユーロと言う意味です。

500.00 ユーロと同じ意味です。

http://www.bk.mufg.jp/gdocs/kinri/list_j/kinri/kawase.html

↑レートはご参考までに

◎質問者からの返答

有り難うございました。

だいたい納得できました。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ