人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

野球場の観客席についての英語の表現について教えてください。「sit high in the center field stands」です。一番自然に訳すとどうなるのか教えてください。よろしくお願いいたします。

●質問者: sadako-love
●カテゴリ:学習・教育
✍キーワード:FIELD 自然 英語 表現 野球場
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● meefla
●60ポイント ベストアンサー

"the center field stands" をどう訳すかが悩ましいですね。

「右翼席」でもなく「左翼席」でもなく、かと言って「中堅席」ではわかりにくいし。

あと、"high" も訳語に悩む所です。


自然な訳、というご要望ですので、意訳になりますが、

「バックスクリーン横の高い位置にある椅子に座った」

あるいは

「バックスクリーン横で上の方にある椅子に座った」

「バックスクリーン横で後ろの方にある椅子に座った」

ではないでしょうか。


ご参考になれば幸いです。

URL 必須なので バックスクリーン

◎質問者からの返答

お陰様でよくわかりました。ありがとうございました!

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ