人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

追加質問: 「ハーバード英語」について

「ハーバード英語」とは下記2点のような理解でよいのでしょうか?

・聞けばすぐに「この人はハーバード大出身だ!」とわかるような英語
・ハーバード大出身者しか使わないような単語・言い回しや話し方
(=知的水準はハーバードに劣らず、ディスカッションの訓練も
相当にしているであろう「他の一流大学出身者には見られないもの」)

そうであるのならば、具体的にはどのような単語・言い回しや話し方なのでしょう?


前回の質問を読み返してみたらわからなくなってしまいました。
前回: question:1257972495

文脈上、
「一般に日常会話では使わない単語・言い回しが多用される、あなたは知的水準が高いのですね、と聞き手が感じるような英語」という意味で使われることがある
ことは理解しました。

理解力不足の私にどうかお力添えを。よろしくお願いします。

●質問者: yopon
●カテゴリ:学習・教育 芸術・文化・歴史
✍キーワード:question: あなた いもの ディスカッション ハーバード
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● なぜなに
●60ポイント

前述の条件に加えて、ハーバード大学特有のスラングもあるようです。

http://www.enotes.com/harvard-university-guide/harvard-slang

◎質問者からの返答

> 前述の条件

というのは、

・HBSのMBAコースで身につく、ディスカッションに適した言い回しや、アカデミック・ライティングの様な言い回し

と理解してよろしいでしょうか?

教えていただいたサイトを見ると

Concentration

Harvard's word for “major.”

というのもあるのですね。

ある世代の東大出身の人と慶應出身の人だと、話し方や話すときの雰囲気が違うように(あくまで私見ですが)、ハーバードの人にはスタンフォードやプリンストンとは異なる何かがあるのかもしれませんね。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ