人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英語への翻訳をお願いいたします。「聖心女子学院中等科卒業」は何と訳せば良いのでしょうか? よろしくお願いいたします。

●質問者: sadako-love
●カテゴリ:学習・教育
✍キーワード:卒業 翻訳 聖心女子学院 英語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 4/4件

▽最新の回答へ

1 ● meshy
●23ポイント

Graduated Sacred Heart Junior High School,Tokyo

でしょうか?

◎質問者からの返答

ありがとうございました。正式な訳として使えるか、微妙な気がします。感謝いたします。


2 ● mikkineko
●30ポイント

Graduated Seishin Joshi Gakuin Middle Schoolが良いと思います。

学校のHPには、Sacred Heart School in Tokyoの記載もありますが、見る限りは英文呼称はローマ字のようです。

何か正式な書類に書かれるのであれば、学校に問合せをするほうが安全かと思います。

◎質問者からの返答

そうですか、英文呼称はローマ字なんですね。ほんとうにありがとうございました。


3 ● なぜなに
●30ポイント ベストアンサー

「聖心女子学院中等科卒業」

"Studied and finished the Seishin (Sacred Heart) Junior High School in Tokyo."

※この場合、中等科卒業では大学のように学位を伴わないので、使う単語は厳密にはgraduatedではなく、finishedの方が正しい。


「聖心女子学院中等科卒業生」

"a graduate of the Seishin (Sacred Heart) Junior High School in Tokyo."

※この場合の用法では、卒業生(graduate)でも差し支えがない。

◎質問者からの返答

厳密に、ありがとうございました! 感謝いたします。


4 ● aiaida333
●22ポイント

complete seishin joshi gakuin junior high school

◎質問者からの返答

completeでよいのでしょうか。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ