人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英語の学校名の日本語訳を教えてください。知りたいのは「Kimmel Harding Nelson(KHN) Center for the Arts」です。正式な日本語訳があればベストです。KHNの三人がどんな人かも教えてください。どうぞよろしくお願いいたします。

●質問者: sadako-love
●カテゴリ:学習・教育
✍キーワード:ベスト 学校 日本語 英語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● なぜなに
●35ポイント ベストアンサー

「キンメル・ハーディング・ネルソン芸術センター」、または、

「キンメル・ハーディング・ネルソン(KHN)アート・センター」で良いと思います。


# 日本でも、慶応大学等がアート・センターを持っているので、

最近はアート・センター(center for the arts)は

最早日本語化してきていると思います。:

http://www.art-c.keio.ac.jp/about/


彼らが誰なのかは、学校のサイトの中のここに詳細があります。:

http://www.khncenterforthearts.org/about.html#foundation

http://www.kimmelfoundation.org/

主にキンメル夫妻(Richard P. KimmelとLaurine Kimmel)の基金によって設立されたアート・センターのようです。

◎質問者からの返答

ご回答、ありがとうございました! 慶応大学でもやっているとは知りませんでした。貴重な情報、感謝いたします。お陰様で解決いたしました。


2 ● lilywood
●35ポイント

http://www.khncenterforthearts.org/about.html

ここは学校というよりは芸術家のための支援施設という感じのところですね。

Center for the Arts で日本語にするなら「アートセンター」または「芸術会館」でいいと思います。固有の名称なので素直に「センターオブジアーツ」としてもいいでしょう。



「キンメル・ハーディング・ネルソン センターオブジアーツ」

「キンメル・ハーディング・ネルソン アートセンター」



Richard P. Kimmel and Laurine Kimmel Charitable Foundation, Inc.

http://www.kimmelfoundation.org/index.html

http://www.kimmelfoundation.org/history.html


Harding, Nelson については情報が見つかりません。

◎質問者からの返答

ありがとうございました! 心より御礼申し上げます。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ