人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

【至急】
以下の文章を英語に直してください。
(※なぞなぞとかじゃなくて、普通に全部英文に直してください)

犬はDog、猫はCat、ではカッパは?


カッパの部分はRaincoatでもそのままKappaでも良いです。

●質問者: ryota11
●カテゴリ:学習・教育 生活
✍キーワード:なぞなぞ カッパ 普通に 英語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 4/4件

▽最新の回答へ

1 ● ShinRai
●23ポイント

こんなのはいかがでしょう

When you translate Japanese words into English, "inu" is "a dog", "neko" is "a cat". Tell me how you translate "Kappa" ?

http://otadesignlab.blog14.fc2.com/blog-entry-65.html

◎質問者からの返答

ん?、もうちょっとすごい単純な単語だけで訳せませんか?

もちろん特に「ではKappaは?」のところです。

なんか「And kappa?」みたいな感じでありません?


2 ● 03
●23ポイント

「ではKappaは?」のところだけ。

Then, how about Kappa?

とか

How about Kappa then?

How aboutで十分でないでしょうか。

http://www.berlitz.co.jp/wm/08/1015.htm

◎質問者からの返答

なるほど。良いですね、ありがとうございます。


3 ● tm343
●22ポイント

Let's say, "INU" for a dog, "NEKO" for a cat.

So, what's for a raincoat?

◎質問者からの返答

うーん、ちょっと文法を駆使しないといけない感じがあるので、

もう少し簡単な方が良いです。

すみません、変な注文で。


4 ● prahran
●22ポイント

シンプルにこんなんでどうでしょうか

Inu is dog, neko is cat, and what is kappa (in English)?

カッパを英語で何というか尋ねている文だと解釈しましたが、もし逆に日本語訳を答えさせる質問でしたら、inuとdog、nekoとcat、kappaとraincoat、englishとjapaneseを入れ替えてください。

http://q.hatena.ne.jp

◎質問者からの返答

ふむ、これがかなりシンプルですね。

ありがとうございます。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ