人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

個人輸入をはじめてしたんですが、注文したところからメールが来たので英語で返信しなければいけないんですが、なんて返信すればいいのか教えてください。
下の英語の意味を教えてください。

Acceptable verification information includes one of the following:

(1)A copy of the credit card used to order, with only the last 4
digits showing AND a copy of your government issued ID (Credit Card
orders only)
(2)A copy of a statement from a service provider or financial
institution, that shows the billing address submitted during checkout
(Credit Card or PayPal orders)

For the security-minded among you, we are able to accept PGP-encrypted
emails. It is not mandatory to encrypt your response, so if you have no
idea what we're talking about, don't sweat it. Further information,
including our public key and fingerprint, can be found at the following

●質問者: sabacan
●カテゴリ:ウェブ制作 学習・教育
✍キーワード:accept And A AT D dur IDEA
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 5/5件

▽最新の回答へ

1 ● ももんがらす
●23ポイント

個人認証のため、下記2点のいずれかをメールに添えて下さい。

1)クレジットカードの下四桁と日本政府発行のID番号(クレジットカードでの決済の場合)

2)購入時に使った請求先の(sabacanさんの)住所が示してあるカード会社や金融機関の文書

(クレジットカードおよびPayPal決済の場合)

個人情報保護のため、暗号化したメールも受け付けます。でも暗号化するかは自由で、

「暗号化」の意味が分からない場合は無視してもOKです。

◎質問者からの返答

回答ありがとうございます。すべての文をいちようのせておきます。

Hi ,

Thank you for your recent order with ThinkGeek. We recently sent you an

email requesting verification information for your purchase. We haven稚

heard back from you yet, so we池e sending this email as a reminder.

The quickest way to verify your order is to call our customer care number

and verbally provide us with a few key pieces of information.

Our customer care team can be reached at 888-GEEK-STUFF (433-5788) if you

are located within the US. If you are calling from outside the US, you

can reach us at 703-293-6299. Please reference your order number,

#193b118f0, when calling.

If you are unable to contact us via telephone you may also provide

verification via email or fax.You may reply to this email with

appropriate verification information or fax it to 650-248-2023. If you

are faxing the information, please make sure to reference your order ID

on the coversheet.

Acceptable verification information includes one of the following:

(1)A copy of the credit card used to order, with only the last 4

digits showing AND a copy of your government issued ID (Credit Card

orders only)

(2)A copy of a statement from a service provider or financial

institution, that shows the billing address submitted during checkout

(Credit Card or PayPal orders)

For the security-minded among you, we are able to accept PGP-encrypted

emails. It is not mandatory to encrypt your response, so if you have no

idea what we're talking about, don't sweat it. Further information,

including our public key and fingerprint, can be found at the following

link:

ようするに、クレジットカードの下4桁をメールの文でおくって、免許書の写真を添付しておくればいいんでしょうか?あと注文番号もそえて、メールアドレスがのってないので、この来たメールに返信すればいいんでしょうか?


2 ● goog20090901
●23ポイント

>ようするに、クレジットカードの下4桁をメールの文でおくって、免許書の写真を添付しておくればいいんでしょうか?

>あと注文番号もそえて、メールアドレスがのってないので、この来たメールに返信すればいいんでしょうか?

そうです。

◎質問者からの返答

回答ありがとうございます。

これで送ったらまた同じ質問がかえってきてしまいました。。


3 ● papavolvol
●22ポイント

本人確認は下記の2つの方法のいずれかで行います。

(アメリカに住んだことが無いと、ピンと来ないかもしれませんが、アメリカでは良くある通常の本人確認です。)

(1) クレジットカードのコピーを取って最後の4桁以外の数字を黒く塗りつぶした物と、運転免許証など連邦政府か州政府が発行した身分証明書のコピーを送付して下さい。両方とも必要です。クレジットカードで支払う場合以外はこの方法の本人確認は出来ません。

(アメリカの運転免許証を持っていない場合には、パスポートのコピーになると思いますが、まずそれで良いか問い合わせてください。これは、確かにクレジットカード名義人本人のオーダーである事を確認する本人確認です。)

(2) 公共料金の明細書か金融機関から送られてくる明細書のコピーを送付して下さい。住所の記載された部分のコピーが必要です。注文で記載した住所との一致が必要です。この本人確認はクレジットカードの場合とPayPalの場合に有効です。

(アメリカ居住者以外では、英語の住所の記載のある公共料金の明細は無いと思います。アメリカの銀行口座をお持ちの場合には英語の明細が毎月送られて来ますが、日本の銀行は通常は通帳があって明細書は送られてこないと思います。)

セキュリティーが心配な場合には、PGPで暗号化しても良いですが、気にならなければ暗号化しなくてもかまいません。PGP暗号化を知らなくても心配しないで下さい。

わが社の電子認証については下記の・・・

(この文面を書いた人は、クレジットカードの名義人本人からの注文か、住所と名前が本当に居住している住所と実在する本名かを確認しようとしています。)

◎質問者からの返答

回答ありがとうございます。

nazenaniさんのをみてメールしましたもうこれでだめなら、電話するしかないですね。。。


4 ● なぜなに
●22ポイント

安全のために下4桁以外のカード番号は塗りつぶした

注文に利用したクレジットカードのコピー(スキャン)と、

パスポートの写真と英語表記での名前の載っている

ページのコピー(スキャン)をメールかファックスに添付して、

こう返信されれば良いと思います。:


"Hi, Thank you for your recent email regarding the verification information request for my purchase.

My order number is: #193b118f0, and here I attached the required copy of the credit card used to order, with only the last 4 digits showing, and also a copy of my government issued ID (passport).

I look forward to receiving the item I ordered as soon as possible.

Best regards, <あなたの名前>"


もしくは、電話して直接本人確認をするのが、

一番敏速で簡単だとメールに書かれているので、

001-1-703-293-6299に電話して、

"Hello, I have received email from you that requests the verification information for my purchase. My name is <名前>, and my order number is: #193b118f0."

と言うと、本人確認のための簡単な質問をされるだけなので、

もしパスポートが手元にない場合、こっちの方が簡単な気もします。

電話する時に家の固定電話から局番通知付きで

電話すれば、通常は住所確認にもなるので。

国際でも番号出る場合がありますし、もし出なくても

カードの請求先の電話が自宅の電話なら、

コールバックしてくれることもありますよ。


ホリデーで旅行していて回答が遅れてしまったので、

もう解決しているかもしれませんが…;

◎質問者からの返答

回答ありがとうございます。まだ解決していません。運転免許証の写真だけ、送ったらまた質問のときと同じメールがまた帰ってきました。なのでクレジットカードの下4桁だけだしたカードの写真を送りました、カードの字が銀色に光ってるせいでなんかみずらいですが、送りました。文章はその書いてもらったまんまコピーしておくりました。パスポートはもってないので、文がちょっとへんですがまぁいいか、、個人輸入は私はもうやりたくないですね、、、


5 ● papavolvol
●10ポイント

うまくいったようで何よりです。おめでとうございます。

アメリカの各州の発行した運転免許証はIDとして本人確認に有効なのですが、日本の運転免許証は氏名の英語表記が無いのと、生年月日も有効期限も西暦表示がありません。また、パスポートには住所の記載がありません。

今回は個人輸入なので、個人情報のやりとりを必要以上にするべきではないと思います。

アメリカで正式な本人確認をする必要がある場合、アメリカの州政府が発行した運転免許証がない場合には、パスポート(氏名、生年月日、写真が載っています)と、銀行の明細書か公共料金の明細書(住所と氏名が載っています)を出せと言われます。日本に普通に生活している人では、英語版の銀行の明細書か公共料金の明細書もない人がほとんどだと思います。

無事に個人輸入が出来た後は、日本の税関とのバトルが始まります。

こちらもうまくいくことを願っています。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ