人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

「英語が理解できた!」「通じた!」 という喜びの瞬間を、具体的に教えてください。

・何かを伝えられたときでしたか? それとも、英語で何かを理解できたときでしたか?
・具体的にどのような状況でしたか?

●質問者: tomohisa_kato
●カテゴリ:学習・教育
✍キーワード:英語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 24/24件

▽最新の回答へ

1 ● pascal7
●14ポイント

10年とか20年の昔にスタートレック(宇宙大作戦)のテープを聴いていて

>to boldly go

>where no man has gone before.

のgoneが聞けた瞬間にああ聞こえたと感じました。

それ以前はgunと聞こえていて不思議だなと思っていました。

.

数年前にCNNニュースのポットキャストを聞いていて

cabon monoxide poisoningと言う言葉が聞こえて

ああ聞こえたと思いました。

.

やはり数年前にNOVAの先生を外国人向けのハローワークに連れて行ったときに

(待っていたら)職員の人に英語で「何かご用時ですか」と話しかけられ

「いや付き添いできました」とか返事してしばらく雑談しました。

いきなり話しかけられてるのにきちんと英語で返事して(雑談もしてる)

偉いぞ自分と思いました。お互いに日本人だといった後も英語で話してるのは

変な感じだとも思いましたが。英語脳が不完全なので、日本語脳への切り替えが

うまくいかなかったとも言えると思います。

.

英語が話せる人と話せない人の差は、英語脳があるかないかだと思います。

英語脳が出来ると英語脳が出来たと感じますよ。

最初のうちは英語モードと日本語モードの切り替えがうまくいきません。

学校で話していると(同級生も流ちょうではないので)なかなか英語モードにならず。

ある瞬間に話せるようになると言う経験をします。

間違えて英語で答えてしまうと言う経験をします。

あるとき通りすがりに足を蹴られてowと英語で悲鳴を上げました。

映画のチケットを買うときに、「はあ?」と言われたり。「そうとも言いますね」と

言われたことがあります。あわてると日本語発音ができなくてあわてたりします。

英語の夢を見たりします。

中国人の人と少し英語で話し合った後、日本語に戻るとき、「ちょっとまって

日本語に戻らない」と言われました。中国人の人にとっては英語も日本語も

外国語なので。

.

上級者の人は、英語脳と日本語脳の切り替えがスムーズに出来るそうですけと


2 ● hana753
●14ポイント

ebayで外国人と取引しているとき、翻訳サイトを使わなくても相手の要望の意味がわかったとき。

また、それにすらすら返信できたときが喜びの瞬間でした。


3 ● folneus
●14ポイント

中1の時、廊下の向こうからオーストラリア出身の先生が歩いてきて、何か挨拶をしなければと思い、カタコトの「ハロー」それだけです。

そしたら先生が挨拶を返してくれて、かなり嬉しく感じました。

どうでもいいことですが、自分の中で最高の英会話です。


4 ● suka-to
●14ポイント

2年くらい前ですが、あるスーパーで買い物を1人でした時にアメリカ人らしき人に最初は英語で話しかけられましたが、どまどっていると今度は片言の日本語で話かけられましたが、その時伝えられたと思います内容はミルクの事でした


5 ● 考え中
●14ポイント

私も以前に似たことを考えたことがあります。

個条書きにすると

・日本語を介さず英語を理解している・使っている自分に気がついたとき

・英語で夢を見たとき

・電話で要件が伝えられたとき。

レベル別にあるといいですね。

以下は私の過去ブログ記事です。

http://blog.livedoor.jp/gha10771/archives/237432.html


1-5件表示/24件
4.前の5件|次5件6.


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ