人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

【英語で何て言う?】
ブログに「資格」というディレクトリ名を英語で作成しようと思っているのですがどんな単語を使えば表現できるでしょうか?

ここで、私の言っている資格とはIT系の資格で、CCNA等のベンダー系資格と基本情報技術者試験のような国家資格の両方を指しています。

こちらのWebサイトに違いが解説されていますが、いまいちピンときません。
http://michikosbl.exblog.jp/4222714/

●質問者: Nanojune
●カテゴリ:コンピュータ 学習・教育
✍キーワード:CCNA webサイト いまいち ディレクトリ ベンダー
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● km1967
●0ポイント

licence

◎質問者からの返答

1単語のみの回答ではなく、その結論に至った経緯をご説明いただけると良かったです。

ありがとうございました。


2 ● australiagc
●70ポイント ベストアンサー

「License」でも良いですが、直訳すると「免許」という意味になってしまうので、レベルが若干高くなります。

「資格」なら「Certificate」で十分でしょう。


使用例を挙げると、「driver's license」で「運転免許」、他のニュアンスだと「license agreement」で「使用許諾契約」など。

「translator certificate」で「翻訳家資格」、他のニュアンスだと「certificate of birth」で「出生証明書」などです。


ちなみに「資格」の直訳は「Qualification」ですが、「qualification」は資格そのもの、「certificate」は資格を証明する物/文書ということになり、

日本語の「資格」のニュアンスには「certificate」の方が近いです。

◎質問者からの返答

詳細なご説明ありがとうございました。

「資格」という日本語の持つニュアンスまで考慮してご回答いただけたので非常に満足です。

ありがとうございました。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ