人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英訳で質問です。

『代表取締役社長』を President と訳した場合
『代表取締役社主』は、何と英訳すればよいですか?

よろしくお願いいたします。


●質問者: res01
●カテゴリ:学習・教育
✍キーワード:PRESIDENT 代表取締役 代表取締役社長 社主 英訳
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/3件

▽最新の回答へ

1 ● ko1967
●20ポイント

President owners

google翻訳より。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。


2 ● にゃんこそば
●50ポイント ベストアンサー

社主は所有者なので、

owner

proprietor

代表取締役は

director

なので、社長をpresidentと表現した場合、代表取締役社主は

Owner & Representative Director

などと訳しても良いと思います。

但し、

http://www.eigotown.com/jobs/vocabulary/vocabulary_01.shtml

役職名は、国だけでなく会社によっても違うので、注意が必要。

ということで、決まった訳はありません。

こんなサイトも参考にしてみて下さいね。

http://www.studio-cube.com/info/title.html


いかがでしょうか?

◎質問者からの返答

ありがとうございます。


3 ● edWard
●20ポイント

Proprietor

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=proprietor&dtype=1&st...

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ