人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

母(50代)からメールで買い物を頼まれたので「ラジャー」と返信しました。すると、帰ってから「あれはどういう意味?」と聞かれました。父(60代)も意味不明だったようです。友人との間では「了解」という意味でよく使うのですが、この言葉が通じる年代ってあるのでしょうか?それともうちの両親が無知なだけでしょうか・・・。

●質問者: emixxx23
●カテゴリ:生活
✍キーワード:メール 年代 意味不明 無知
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 5/5件

▽最新の回答へ

1 ● hanako393
●5ポイント

第二次ベビーブーム世代

◎質問者からの返答

ごめんなさい。これだけでは根拠が分かりません。


2 ● pojhh
●30ポイント ベストアンサー

「ラジャー」:人名の"Roger"

日本語風に言うと、「ロジャー」ですね。大リーグの偉大なる大投手、ロジャー・クレメンス(Roger Clemens)などが有名でしょうか。

さて、ではなぜ"Roger"が「了解!」という意味になったか。昔、軍隊の無線などでメッセージを受け取ったときに、"received(もしくはreception)"という意味で"R"というコードを使っていたようなのですが、間違うといけないので「"Roger"の"R"」という意味で"Roger"と言っていたところ、それがそのまま転用されて「了解!」という意味になったようです。

http://frbourbon.cocolog-nifty.com/english/2004/09/post_1.html

◎質問者からの返答

なるほど!

おもしろい由来ですね。人に話してみたくなりました。


3 ● ゲート
●20ポイント

30、40代ならわかるんじゃないでしょうか。

まあ親ってそんなもんですよ。

通じない言葉なんていっぱいあります。

わかりそうな言葉使ってあげるといいかと思いますよ。

◎質問者からの返答

40代?50代が境目なんでしょうかね?

なるほど。


4 ● bfm35462
●25ポイント

ずっとガッチャマン用語かと思ってました。

1972年10 月1日から1974年9 月29日放送なんで、

40代前後でしょうか。

http://pub.ne.jp/shiraho4353/?entry_id=2046809

◎質問者からの返答

日本にはガッチャマンで浸透したようですね。

私はスターウォーズ(旧3部作)で知りました。


5 ● niwa-mikiho
●20ポイント

興味、それまでの周辺の環境とかの問題だと思いますよ。



ドイツ語と言えば 「ば、ばうむくぅへん?」 とかw

(エヴァに限っちゃうけど、めちゃくちゃ有名なセリフ)




まっ、そこまで深く考えることじゃないのではないのかな? と思います。

◎質問者からの返答

ドイツ語と言えばバームクーヘンって、おもしろいですね(笑)

確かにそうかも!

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ