人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

ドイツ語で書かれた文章をできるだけ正確に日本語訳できるよう自身を訓練したいのですが、辞書で調べる以外に、どのような勉強方法があるのかをご教授いただけませんか。どうぞ、宜しくお願い致します。

●質問者: under-stand
●カテゴリ:学習・教育 人生相談
✍キーワード:ドイツ語 勉強 教授 日本語 辞書
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 6/6件

▽最新の回答へ

1 ● suppadv
●50ポイント

大学の時に勧められたのは、単語ではなく文章で慣れることでした。

対訳のついた文章を数多く読むことを勧められました。

◎質問者からの返答

Amazonで対訳のついた物を探してみましたが、分野で言うと文学系が多いように感じました。

できれば社会科学系の対訳が良くて探してみたのですが、現段階では見つけ出す事ができませんでした。

もう少し粘って探してみたいと思います。

ありがとうございました。


2 ● isamu_mitarai
●50ポイント

独学に限定するなら、書店でドイツ語の入門書を適当に買ってきて読むくらいですかね。

ですが、やっぱりだれかに教えてもらうのが一番だと思います。

私はいままでいろんな言語を学習してきましたが、結局身についたのは、フランス語だけです。

これはなぜかというと、フランス語は、フランス人の先生に個人的に教えてもらったからだと

思います。髪の毛ひっつかんでドヤされ、ヒーヒー言いながら勉強しましたが、これが

案外身についたのかもしれません。

お金をかけずに誰かにならいたいなら、大学の語学の授業に潜り込むとかじゃないですかね。

◎質問者からの返答

人によって、耳勉の方がいいタイプと、机にかじりついて勉強する方がいいタイプがありますよね。

私は、どちらかというと、耳勉の方がいいと言われています。

大学の語学の授業ですか…参考にさせていただきます。(^0^)


3 ● meefla
●100ポイント ベストアンサー

独文和訳に特化した方法で良く、かつドイツ語の基礎はあるという前提で。

(ヒアリングは考慮に入れていません)

せっかくインターネットという便利なものがあるのですから、これを活用しましょう。

社会科学系にもいろいろあるとは思いますが、カール・マルクスにご興味があると仮定します。


1. Wikiquote

引用句集です。

http://de.wikiquote.org/wiki/Karl_Marx

を読むと、「万国の労働者よ団結せよ!」の原文が、"Proletarier aller L?nder, vereinigt euch!" である事がわかります。

基本的に短文の集まりですから、読むのにもあまり時間はかからないでしょう。


2. Wikisource

著作権が切れた著作の多くは、原文がネットで参照できます。

http://de.wikisource.org/wiki/Karl_Marx

から、『共産党宣言』"Manifest der Kommunistischen Partei" も読めます。

辞書は放り投げて、わかるところだけ流し読みしてみましょう。

少なくとも、最後の一文が「万国の労働者よ団結せよ!」である事はわかると思います。

ここがわかれば、マルクスが最も言いたかった事があなたに伝わった、という事です。

前振りの部分で気になる所があれば、岩波文庫の『共産党宣言』なり辞書なりを使って構文解析してみましょう。

ただし、頭から全文翻訳するのはお勧めしません。

挫折するのが目に見えているわけですし、『共産党宣言』以外にも読みたいテキストがある筈です。

例えば "Thesen ?ber Feuerbach"。

精読するのは、他に読みたいテキストがない時にやりましょう。


3. Wikipedia

日本語版で調べものをしたら、左カラムの「他の言語」に "Deutsch" があるかチェックし、もしあれば読んでみましょう。

項目にもよりますが、日本語版よりも詳しい場合が多々あります。

ドイツ語版の Wikipedida だと、本文の最後の方の "Weblinks" の所に Wikiquote や Wikisource へのリンクがあったりしますので、これも確認。

とにかく、できる限りの手段を使って、日々ドイツ語に触れる事です。

ただし「興味のあるテーマ限定」という所がポイントです。

無味乾燥なものを読むのは長続きしない筈であると(個人的経験から)考えます。


ご参考になれば幸いです。

◎質問者からの返答

具体的にいろんな勉強方法を教えて下さり、ありがとうございました。

大変参考になりました。

是非、利用させていただきます。


4 ● amigovia
●18ポイント

エキサイト翻訳と辞書を使うべし

私はこれでスペイン語を現地の人に褒められました。

http://www.excite.co.jp/world/german/

◎質問者からの返答

エキサイト翻訳はネイティブ曰く、力技で通じるだけで、文法的にも用法的にも正しくないと言われました。それすら解らない私って、かなりまずいですよね…

どうもありがとうございました。


5 ● amigovia
●18ポイント

文章を作ってネイティブチェックを入れてもらうと

文章能力、会話力、翻訳力が伸びます。

日本人には限界があるので。

◎質問者からの返答

ネイティブチェックですね。英語圏の友人ならいるのですが、ドイツ人は中々見つかりません。

そうなると、ネイティブ先生.comで探すしかありませんね。


1-5件表示/6件
4.前の5件|次5件6.
関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ