人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英語の質問です.

Until/tillという単語で、
これらはほぼ同じように使え、文頭や、改まった書き言葉とかでUntilが使われるということはわかったのですが

Until が文末で使えない理由がいまいちわかりません.
ex. When are you staying till?は良くてWhen are you staying until?が駄目

言葉に出して言いづらいとか、文が美しくないとか、そういうところから生まれたルールなのでしょうか?
教えてください.

●質問者: callofbooty
●カテゴリ:学習・教育 芸術・文化・歴史
✍キーワード:EX YOU いまいち ルール 単語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● nofrills
ベストアンサー

till/untilはそもそもあまり文末に置かないのですが(前置詞)、untilは文末で「使えない」というより、あえて「使わない」だけではないかと思います。


下記、参考にしてください。スペイン語話者のmarienteさんの質問に、英国人のNealMcさんが回答した中に、"When are you staying 'til?" というフレーズが出てきます。これに対してmarienteさんが「そんな言い方、するんですか」と質問し、さらに詳しく……という流れです。

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=248998

NealMcさんの回答から抜粋:

It's the same as

"when are you staying until?"

but that would sound "clunky" so 'til is used.

彼の別な回答から:

The reason I personally prefer "when are you staying 'til?" is because it's got a really simple flow - "wenyastaintil?" - it merges into one word in informal speech.

◎質問者からの返答

ありがとうございます. このようなフォーラムがあったのですね. 今度からそこも調べてみます.

やはり、言いやすい/言い難い という点での話なのですね.

和英辞書とかには「置くことができない」とか「不可」とか書かれているので、

何か凄い由来があるのかと思っていたのですが...

1人の意見ではあるのですが、実際使ってる人がどう解釈しているのかがわかってよかったです.

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ