人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

お世話になります。英語の質問になります。
参考書に以下の通りに書いてあるものがありました。
you must be hungry by now.(もうおなかがすいているでしょう。)

上記の文で「by」が付く理由が分かりません・・・
you must be hungry now.とは言えないのですか?
もし言えるなら意味は変わってくるのでしょうか?
文法的な解説付きでお願いしますm(__)m

●質問者: syo777
●カテゴリ:学習・教育
✍キーワード:YOU 参考書 英語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● mikkineko
●100ポイント ベストアンサー

You must be hungry now. も正しい英文ではあります。

You must be hungry now. →今お腹がすいているに違いないね

You must be hungry by now.→今頃にはもう(既に)お腹がすいているに違いないね。

By now は「今に至るまでの間に」お腹が空いてきた、というニュアンスがあります。そのままnowだと今お腹が空いているということなので、例えば「昨晩から何も食べていないんだ」の返答としては、食べてから今に至るまでのどこかでお腹がすいてきただろうね、というby nowの方がしっくりきます。

◎質問者からの返答

親切なご解答ありがとうございました!

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ