人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

前回の英訳へのお願いの続きです。
そこで職業訓練学校に通う事にした。ベストを尽くせばきちんと就職まで面倒を見てくれるらしい。僕の働きとしてはそんなにたくさんの給料をもらえるわけではないだろうが、家族みんなの力を合わせれば2人くらいの子供を育てるには十分な経済力だと思う。母も君が日本に来たいとおもうなら日本語学校に通わせると言っている。
是非ダイエットに成功して日本に来て欲しい。僕も仕事が得られるようにがんばるつもりだ。以上
大好きな○○へ

●質問者: muraichi1969
●カテゴリ:学習・教育 人生相談
✍キーワード:ダイエット ベスト 子供 学校 家族
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 4/4件

▽最新の回答へ

1 ● km1981
●125ポイント

So, I decided to attend a vocational school. It means that looked after me until you do your best job I certainly.

I even worked, would not not get much salary. However, if the people are working families, raising children can think about two people a sufficient economic power.

If you want to come to Japan, my mother liked to commute to school you in Japanese. You want to come to Japan to experience success in dieting. I will struggle to get a job, too.

Over

My Lovely XXX


2 ● ユウタ(*`ω´)
●125ポイント

Training school. Even finding employment seems to look after neatly if it does one's best. If power all families is matched, I think so much a lot of salaries to be a sufficient economic power as my working to bring up about two children will. Mother also says that it makes them go to Japanese language school if it is thought that you want to come to Japan.

I want you to come to Japan succeeding in dieting by all means. I will also hold out to get the job. To ** loved above


3 ● amai_melon
●125ポイント

Then, I made a decision to go to a school for job training.

If I do my best, I will be able to find my occupation.

Salary will not be nough, however, it will be sufficient

to live with two children. My mother are eager to let you

go to a Japanese language school. Please come to Japan

when you finsh dieting. I'll do my best to get a job.


4 ● mdfmk
●125ポイント

部分部分意訳ですが、頑張ってみました。いかがでしょうか。

気に入らない部分があったら別の表現を考えます。




そこで職業訓練学校に通う事にした。

So I've decided to go a vocational school.


ベストを尽くせばきちんと就職まで面倒を見てくれるらしい。

They'll look after me until I get a job as long as I do my best.


僕の働きとしてはそんなにたくさんの給料をもらえるわけではないだろうが、

Even if I get a job, I guess I won't earn so much money.


家族みんなの力を合わせれば2人くらいの子供を育てるには十分な経済力だと思う。

But I think it's much enough to maintain a family and home, a stable home, when our family stick together.


母も君が日本に来たいとおもうなら日本語学校に通わせると言っている。

Also my mother will send you to Japanese language school if you want to live in Japan.


是非ダイエットに成功して日本に来て欲しい。僕も仕事が得られるようにがんばるつもりだ。以上

I hope you succeed on your diet and really want you to come here.

I'll do my best to get a job and the new life, too.


With all my love,

muraichi1969

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ