うごメモのコメントについての質問です。
外国の方からコメントを頂いたのですが、残念ながら英語の成績の悪い私には読めませんでした(;_;)その上、「翻訳する」ボタンを押しても全く翻訳されません・・・・・
コメントして下さった方に悪いのでどなたか翻訳して頂けないでしょうか?
↓↓↓
I would love if you would enter!
I'm having a contest for the best Happy Birthday Leora flipnote!
1st place gets 20,000 stars! 2nd place gets 10,000 stars! 3rd place gets 5,000 stars!
The contest is for my sister Leora. Her Birthday is December 23rd. ^_^
The contest ends December 22nd.
To enter post it to the Happy Birthday Leora channel!
Thank you!
とのことです。
ライトバグさんのコメントで大意はお分かりと思いますが、投稿主(Xion さん)から、自分が主催しているコンテストに作品を投稿して欲しい、というお誘いのようです。
一応、全訳します。
あなたが参加してくれると嬉しいです!
私は、Leora の誕生日を祝う、うごメモコンテストを行なっています。
一位の賞品は2万スター!二位の賞品は1万スター!三位の賞品は5000スター!
このコンテストは、私の妹、Leora のためのものです。彼女の誕生日は12月23日です。 ^_^
コンテストは12月22日に終了します。
参加するには、Happy Birthday Leora チャンネルに作品を投稿して下さい!
ありがとう!
enter は「参加する」、post は「投稿する」です。
ちなみに原文の "Thank you!" の後にある "<3 " は、90度回転させてハートマーク(♡)です。
Happy Birthday Leora Contest Channel で、"I wanted to do this for my little sister" とありましたので、「妹」と訳しました。
ポケモンのうごメモ(音楽付きでカラフルな可愛いもの)をご希望のようです。
参加賞は100スターだそうです。