人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英語の質問です、 Cash is king Cash is a king. どちらが正しいですか?


●質問者: 心は萌え
●カテゴリ:学習・教育
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 6/6件

▽最新の回答へ

1 ● 松永英明@ことのは
●17ポイント

Cash is king - Wikipedia, the free encyclopedia
「“Cash is King, Cash Flow is Queen.”(その1) キャッシュフロー再考とValuation」 | 株式会社オージス総研
慣用句としては「Cash is king」が使われているようです。


2 ● ももんがらす
●17ポイント

実際に使われている例を見るのが、手っ取り早く正確だと思います。
Google検索結果
"Cash is king" 約 1,240,000 件
"Cash is a king" 約 60,000 件

http://corpus.byu.edu/coca/
より精度の高いCORPUS OF CONTEMPORARY AMERICAN ENGLISHでは
"Cash is king" 18 件
"Cash is a king" 0 件

http://www.ldoceonline.com/dictionary/king
ロングマン英英辞典によると(第6項)にbe king if something is king at a particular time, it has a big influence on people
とあります。成句として「人々に大きな影響力を持つ」という意味で比喩的に使う場合は、aを抜くという慣例のようです。

またcashが不可算名詞なので、aを付けるとかなり不自然になるという問題もありますね。


3 ● shift
●17ポイント

Cash is kingの方が正しいと思います


4 ● GRB
●17ポイント

Cash is kingです


5 ● シンジ
●16ポイント

「Cash is king」の方が使われているみたいです。


1-5件表示/6件
4.前の5件|次5件6.
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ