人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

好きな物 友、絵、こうたさん、ホリックさん、SKPさん 、BONさん、もこさん、2kさん、セキセイインコ、彼氏(えぇ!)、うごメモ、鉄棒(得意です!)プロペラ出来るよ!うごメモの人でもしあったら見せたるわ!!、いろはす
嫌いな物 いか、悪口言う人(名前だししたいくらいです。)

会ってみたい人 ホリックさん(ホリックさんやったらたぶんいけるとおもうなぁ)、SKPさん、もこさん

虫は好き? うん、好き!!

かえるつかめる? うん!!

こんな馬鹿で、集中力のない作者をこれからも、よろしくです!!て、英語でどう書くんですか?

●質問者: riho
●カテゴリ:コンピュータ インターネット
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● たぁいき
ベストアンサー

Google翻訳を駆使しました。
f:id:taiki-sonic-1110:20120224190442p:image


たぁいきさんのコメント
上の画像をクリックすると拡大されます。

rihoさんのコメント
あ、ありがとうございます><

chinjuhさんのコメント
たぁいきさん、日本語を機械翻訳で英語にするのはちょっとコツがいるんですよ。 たとえばですが 「虫は好き? うん、好き!!」 っていうのは、書いてる本人が自分に対して問いかけて、その自分が答えてるわけでしょ。 主語は you (あなた)じゃなくて I(わたし)になんなきゃいけないんです。 でも、普通は自分に対してものを聞かないので 機械翻訳にかけると Do you like 〜 ? という文章になってしまいます。 たぁいきさんは、これまでにも何度か「Google 翻訳を駆使しました」と おかしな英語翻訳をしてるようです。 熱心なのは認めますので、もうちょっと英語に興味を持ってみてはいかがでしょう。 と、英語のえの字もしらないわたしが忠告しても説得力はないですが。

たぁいきさんのコメント
いやあ、英語って難しいですね。 完璧に機械翻訳を信用していました。 まあまだまだ中学生なのでこういうのには限界がありますね。 次回からは自分でもわかるような文章を翻訳していこうと思います。

chinjuhさんのコメント
がんばれー。>たぁいきさん riho さんの自己紹介文は自由で生き生きとした日本語で書かれているので 英語でこのニュアンスを出すのが難しいです。 わたしもちょっと考えてみたけど、よくわかりませんでした。 それでも下手な訳を書いてみようかとも思いましたが、 間違ったことを教えても、 riho さんが恥をかくだけなのでやめました ^-^; はてなには英語の得意な人も沢山いるけれど、 そういう人に翻訳をお願いする場合は、まるっと訳してくださいって言うよりも、 自分でがんばって少しは翻訳してみて、 間違ってるところがあったら直してくださいっていうといいですよ。

rihoさんのコメント
難しいのに、回答ありがとうございます!!><

rihoさんのコメント
たぁいきさんベストアンサーにしました!!^^
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ