人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

この間マンションの中学生を集めて英語を教えました。
私はめんどくさがりやなので、英語を感覚でしゃべっちゃってて、SVOCだとか副詞だとか分子構文だとか英文法につけられた日本語の題名を一切気にしないで今まで生きてきました。
それで、中学生にこんな質問をされました。

次の日本語を英訳しなさい。
(1)私は知りません。
I ( ) know.
という問題で、回答はdon'tが入ります。
だけどMちゃんは下線にam notと書きました。なんで?と聞かれましたが、私は説明できませんでした笑
その挙句にかっこがひとつしかないからだよ!と言ってしまいました←
今頃はもうとっくに中学の先生に聞いたと思いますが、私はなんという説明をすれば正しかったのでしょうか。ほんとアホな質問ですみません(T_T)

●質問者: もりおかえらりえ
●カテゴリ:学習・教育
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● tsuka115
ベストアンサー

>かっこがひとつしかないからだよ!

受けたwww

動詞の否定はdon'tとしか答えようが無いですよね。
knowもamも動詞なんで、動詞2つはおかしいですよね。
日本語でも動詞2つだと変なことになるじゃないですか。
私は知らない、ではない。
私は走る、歩く。
とかっておかしいですよね。


もりおかえらりえさんのコメント
おお、今度家にきた時にいっときます! どうもありがとうございました\(^o^)/

tsuka115さんのコメント
どーもです。 先生、頑張ってくださいませ。

2 ● kiri-katidid

・am notはbe動詞の否定形なので、am notの後ろには一般動詞は来ない
(knowは状態を示すように思えるけれど、英語では動詞の仲間)
・knowは一般動詞なので、do notを使う(問題文は、単語一つでと求めているので短縮形のdon'tを使う)。
と言っておけばよかったと思います。

URLは参考になるといいな、くらいのところです
http://hb8.seikyou.ne.jp/home/amtrs/be.html


もりおかえらりえさんのコメント
オッケーです\(^o^)/どうもありがとうございました!
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ