人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

【至急相談】「次の日本文を表す英文を作り、ブロック体で書きなさい。」と言う問題は、「次の日本文を英語に直しなさい。」と何が違うのですか?違いがあるのならば、「君はマコト君ですか。」の答えの違いを教えてください。(1番分かりやすい回答をベストアンサーにします)

●質問者: ペッタン
●カテゴリ:学習・教育
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● JULY
ベストアンサー

「次の日本文を表す英文を作り、ブロック体で書きなさい。」と言う問題は、「次の日本文を英語に直しなさい。」と何が違うのですか?

前者は、回答をブロック体で記述する事が求められていますが、後者は、どのような書体で書くかは指定されていません。

故に、

違いがあるのならば、「君はマコト君ですか。」の答えの違いを教えてください。

どちらも「Are you Makoto?」ですが、前者の問題の場合、筆記体で記述すると間違いされます。

参考:
英語筆記体の書き方

...多分。

問題文として、ブロック体を要求する事に、実用上の英語として意味があるかは疑問ですが...。


ペッタンさんのコメント
ありがとうございます。とても役に立ちました。 他の問題は全て「ブロック体」とは書いてなかったので… 不思議ですね(笑)
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ