人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

ウクライナとベラルーシの地名についての質問です。
以下の地名の読み方をご存じの方、教えてください(カタカナ表記で)。
ウクライナ
? Vistoupovitchi(Vystupovychi)
? Perchotravnevoie(Pershotravnevoye)
ベラルーシ
? Kouzminitch(Kuzminichi)
以上の三つです。
??はベラルーシとの国境近く、?はゴメリの南東、ロシアとの国境近くです。
よろしくお願いいたします。


●質問者: msfcj
●カテゴリ:芸術・文化・歴史
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● quintia
●150ポイント ベストアンサー

1.Vistoupovitchi(Vystupovychi)
キリルだと Виступовичі
ウクライナ Vystupovychi - Google マップ
Виступовичі の発音: Виступовичі の ウクライナ語 の発音

ヴィストゥポービチィ


2.Perchotravnevoie(Pershotravnevoye)
キリルだと Першотравневе
Pershotravnevoye, Одесская область, ウクライナ - Google マップ
Першотравневе の発音: Першотравневе の ウクライナ語 の発音

ペルショトラヴネーヴェ か ペルショトゥラヴネーヴェ

実際の発声を聞くと、
ペルショトラヴネーヴァ か ペルショトゥラヴネーヴァ
ぐらいのつもりで言ってもよさそう?


3.Kouzminitch(Kuzminichi)
キリルだと Кузьмінічы
Кузьминичи (Добрушский район) ? Википедия
ベラルーシのWikipediaで出てくるのは、地図上の位置が質問文と食い違うのでルーマニアのWikipediaの方にします。
こちらは発音が確認できるページは発見できませんでした。
クズィミニチィ か クズミニチィ でいいとは思います。

ロシア語の発音規則ではアクセントの箇所で違ってきて クズィミーニチィ か クーズィミニチィ か クズィミニーチィ のどれかになるのでしょうが、ベラルーシ語にはロシア語と違いアクセントがない? みたいなので……。
ロシア語の知識で言うなら、зь の部分に母音がなく軟子音化するので「ズ」というよりは「ズィ」というぐらいの《つもり》で発音すればいいのではないかと。


quintiaさんのコメント
しまった。ずいぶん眠くなってたようです。 ?について。 2.の回答の方のとおりвиはヴィと書くべき発音です。 ?について。 шоはアクセントがないのでショよりもシャに近い音のはずです。

msfcjさんのコメント
どうもありがとうございます。 便利なサイトがあるんですね。 本当にありがとうございました。

2 ● gtore
●50ポイント

?はヴィストゥポーヴィチィ、
?はペルショットゥラヴネーヴェのほうが近いですかね。


msfcjさんのコメント
どうもありがとうございます。 助かります。

gtoreさんのコメント
?は、No.1さんと同じ クズィミニチィ でいいと思います。

msfcjさんのコメント
ありがとうございます。
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ