人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英語の車内アナウンスで次の駅を呼び上げる時、「 The next いしまつ? 駅名」
といってると思うのですが、なんと言ってるのかいつも聞き取れません。
検索した所ではStation isという意見しかなかったのですが、これは違うアナウンスの場合だと思います。
英語に詳しい方教えて下さい。

1分33秒あたり
電車の騒音が入ってるので音量にご注意下さい。
http://ux.getuploader.com/neetnkym/download/60/%E3%83%A1%E3%83%A2.m4a


●質問者: neetnkym
●カテゴリ:学習・教育
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 5/5件

▽最新の回答へ

1 ● tak
●60ポイント

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1430650274
やっぱり、
"The next station is ..."だと思いますが..


neetnkymさんのコメント
ご回答頂きありがとうございます。やはりstation isでしょうか・・・。The next station isというアナウンスも聞くことがあるので、これは何か別の事を言っているように聞こえて仕方ありません。

2 ● gtore
●60ポイント ベストアンサー

The next station is Omote-sando.
Please change here for the Ginza Line, and the Chiyoda Line.

といっていますね。
「ステーション イズ」とはいわず、「ステショニズ」となっているので、それが「いしまつ」のようにきこえるかもしれませんが。

http://www.youtube.com/watch?v=V4XZpvBw8Q4
こちらで、東京メトロの車内アナウンスがきけます。こちらも多少のノイズはありますが。それで、やっぱり The next station is といっているのがわかります。

ご参考

The next station is Omote-sando.
Please change here for the Ginza Line, and the Chiyoda Line.

http://www.amezor.to/cgi-bin/i.cgi/://game6.2ch.net/test/ri/://game6.2ch.net/test/r.i/netgame/1080316022/i.cgi?dir=train&rxdir=vehicle&log=train020115203006&next=240&mode=fa

The next station is Omote-sando.

http://shanai.michikusa.jp/chiyoda/index.html

neetnkymさんのコメント
ありがとうございます。しかし何度聞き返してもStation isに聞こえない私には英語の才能がことごとく無いのでしょうか。

gtoreさんのコメント
The next のところはわかっていらっしゃるようですね。 だいたい、駅の名前や next などは、「次」が「何」駅かがわかるように、比較的はっきりと発音します。 しかし、駅というのはわかりきっていますので、station is の部分ははっきりとは発音しません。 だから聞き取りにくいかもしれませんね。^^;

3 ● koutarou
●60ポイント

>The next いしまつ?
(1)確かに、英語の車内アナウンス。発音が悪すぎ、聞きづらい、いろいろな意見があるようですね。聞いてみると、"The next station is Omotesando"と聞こえます。

(2)いしまつ?
The nexts tationis→ヂィネクス テ[イシ][ニズ]
[イシ]いし
[ニズ]まつ
と聞こえるのかもしれません。


neetnkymさんのコメント
ありがとうございます。英語は日本語のように音が分かれていないので難しいですね。大変参考になりました。

4 ● amai_melon
●60ポイント

The next station is (駅名).ですね。
というのも、The next station のうち、
乗客の知りたい情報は「次の駅」、つまり
強勢が置かれるべき語はnextなので、
そのほかの単語は弱く聞こえることが多いです。
会社によっては、The next stop is と言っているところもありますね。


neetnkymさんのコメント
ありがとうございます。英語の発音は日本人には非常に聞き取りづらい所がありますね。

5 ● suppadv
●60ポイント

The next station is
ですね。

ただ、日本人が、ホワットタイムイズイットナウと聞いても外人がには伝わらないが、ホッタイモイジルナと言ったら時間を答えてくれたという実験を見たことがあります。

耳と発音に関しては、外人と日本人では大きな隔たりがあるものだと思います。

The next いしまつ 駅名、の方が、外人に伝わるのではないでしょうか。


neetnkymさんのコメント
ありがとうございます。大変参考になりました。
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ