人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

下記サイトの「前略」以下を翻訳してください。
http://test01.1811way.com/archives/88

急いでいます。
よろしくお願いします。

●質問者: kohhi
●カテゴリ:学習・教育
○ 状態 :キャンセル
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● おで

自分が見た時は、日本語でしたが。

一応コピーします。

前略

私は,日本弁護士連合会,(はてなにより削除しました)の会員である弁護士です。

私が,日本の弁護士であることは,日本弁護士連合会のホームページ上で確認することができます

(申し訳ありませんが,日本語のみの表示です。ホームページをプリントアウトした紙に,英訳を付けたものを同封しています。)。

私が,日本で担当している事件の関係で,貴校の学費の金額について調査する必要があり,

ご連絡を差し上げました。

突然のご連絡で,誠に申し訳ありませんが,下記の質問事項にお答えください。

? 1989年9月入学,1991年8月卒業の学生について,

(はてなにより削除しました)経営大学院MBAを卒業するためにかかった学費全額の金額(2年分の学費)はいくらですか。

? 1989年9月入学,1991年8月卒業の学生について,(はてなにより削除しました)の学生1人あたり,

1年あたりの平均的な生活費の金額はいくらですか。

回答は,同封の返信用封筒を用いていただくか,

上記の私のメールアドレス宛にメールにてお願い致します。

本照会について,ご質問等ありましたら,私までお問い合わせください。

宜しくお願い致します。

草々

これでいいですか?


★champion★さんのコメント
完璧ですね。これは、ベストアンサーだろ(*´∀`*)

★champion★さんのコメント
すげー

おでさんのコメント
I am a lawyer who is the member of Japan Federation of Bar Associations and the Chiba bar association. It can check that I am Japan's lawyer on the homepage of Japan Federation of Bar Associations. (It is a Japanese display although I feel sorry.) What attached English translation to the paper which printed out the homepage is enclosed. . I need to investigate the amount of the tuition of your school due to the incident which it is taking charge of in Japan, Connection was given. Although I feel truly sorry for a sudden connection, please reply to the following questionnaire entries. ? How much is the amount of money (tuition of two income tax years) of the tuition total amount which started in order to graduate from the Yale University business school MBA about the student of fall admissions and the August, 1991 graduation in 1989? ? How much is the amount of living expenses per student of Yale University and with per [ average about the student of the 1989 fall admissions and the August, 1991 graduation ] year? A reply has an enclosed self-addressed envelope used, or I ask it of my above-mentioned addressing to a mail address by e-mail. About this reference, if you have a question etc., please ask me. I would appreciate your favor. Yours in haste でいいですか?

おでさんのコメント
違うと思う所は、 カットしてください。 完全と言い切れませんので・・・ でも通用すると思います。

質問者から

「前略」以下の日本語を英語に翻訳してください。説明不足ですいません。


関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ