人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

再度質問させてください。すみません、英訳をお願いします。「エンドロールが流れて、会場から拍手が沸き起こった時、もう一度、観て頂いた方にご挨拶したいとNさんがF監督と共に急きょ舞台にあがりサプライズ挨拶」「そして、盛り上がった中、完成披露試写会は無事終了致しました」よろしくお願いします。機械翻訳はご遠慮下さい。

●質問者: pjklmng
●カテゴリ:学習・教育
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● gtore
●100ポイント ベストアンサー

こんなかんじでしょうか。

「エンドロールが流れて、会場から拍手が沸き起こった時、もう一度、観て頂いた方にご挨拶したいとNさんがF監督と共に急きょ舞台にあがりサプライズ挨拶」
→ "When the credits roll displayed and the applause arose in the audience, Mr.N who want to greet the audience once again appeared hastily on the stage with F director and greeted without advance notice."

「そして、盛り上がった中、完成披露試写会は無事終了致しました」
→ "And in the middle of the completion announcement preview, it was ended without any problems."


pjklmngさんのコメント
ほんとうに、ありがとうございました! お陰様で、解決致しました。御礼申し上げます。
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ