人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英語に翻訳をお願い申し上げます。「古家さんは、2004年の第17回フジテレビヤングシナリオ大賞の大賞受賞者で、私がそのとき審査委員長をやっていました関係で、それ以来何度かお仕事をさせて頂いてます」機械翻訳はご遠慮下さい。よろしくお願い致します。

●質問者: pjklmng
●カテゴリ:学習・教育
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● gizmo5
●100ポイント ベストアンサー

「古家さんは、2004年の第17回フジテレビヤングシナリオ大賞の大賞受賞者で、私がそのとき審査委員長をやっていました関係で、それ以来何度かお仕事をさせて頂いてます」

Because Mr. Furuya is a winner of the 17th Fuji TV Young Scenario Award in 2004, and I was chairman of the award, since then, I do several works with him.


gizmo5さんのコメント
"Fuji TV Young Scenario Taisho" という記載もあるようです。

pjklmngさんのコメント
ほんとうに、ありがとうございました! 御礼申し上げます。
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ