人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

have velocity wheelsという英語の翻訳。
バイカー系の洋服に上記の文字がプリントされているのですが、どういう意味でしょうか?
気になっています。 よろしくお願いします。

●質問者: orekojinn
●カテゴリ:学習・教育
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/3件

▽最新の回答へ

1 ● Silvanus
●25ポイント

私自身その洋服を目撃したことがないので何とも言えないのですが
バイクで"Velocity Wheels"と言えば、オーストラリア発祥で
アメリカにも分社(!?)があるホイールメイカーである
ベロシティ社のホイールのことではないかと思います。
http://www.velocitywheels.com
http://www.velocityusa.com
ですから"Have Velocity Wheels!"ということは
「ベロシティ社のホイールを持とうぜ(バイクに装着しようぜ)!」
という様な意味では無いかと思います。


orekojinnさんのコメント
Silvanusさん、今回もご回答ありがとうございます。 なるほど、そういう会社があるのですね、参考になりました。ありがとうございます。

2 ● amai_melon
●25ポイント

velocity wheelsを買ってるよ!っていう意味ですかね。


orekojinnさんのコメント
参考にさせていただきます。ありがとうございます。

3 ● ラフティング
●50ポイント ベストアンサー

have fun 「いってらっしゃい」 直訳:「楽しんでね(楽しんできてね)」
Have a nice trip! よいご旅行を!

などから、ベロシティ社のホイールで「いってらっしゃい」ね!

とか、

「Do you have a honda?」というCMがありましたが、実はこの言葉、「あなたはホンダを持っていますか?」という意味ではない。この言葉は言ってみれば、「あなたはホンダ(のような想いや考え、生き方、勇気、スピリット…あらゆる素の感情を)を持っていますか?」という意味なのだという。

といった、もっと深い意味があるのかもしれませんね。


orekojinnさんのコメント
なるほど、 いってらっしゃい。という風にもとれるのですね。ナチュラルな感じですね。ありがとうございます。
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ