人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英文和訳をお願いします。
Somehow, I just don't seem to be willing to do what is necessary.


●質問者: Pちゃん
●カテゴリ:学習・教育 旅行・地域情報
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/3件

▽最新の回答へ

1 ● susutig
ベストアンサー

なんとなくやる気が出ないんだ。

というところでしょうか。


Pちゃんさんのコメント
回答ありがとうございます。

2 ● 311m9kizna

これ、進行形ですかね?
neccesary...必要
be willing to do の場合は「本当はしたくないがする」, 「…してもかまわない」の意で積極的な意味はない》.
で、意味ですが、
どうにか、私は必要なことをすることをただ望んでいないでしょう。
みたいです。
間違っていたらすいません...。


Pちゃんさんのコメント
回答ありがとうございます。

3 ● sibazyun

自分(I)のことにdon't seem とは、ちょっと無責任な気もしますが、それを
ふくめて雰囲気を伝えると、

まあなんですかな、必要とはわかっているんですが、腰をあげる気にはなかなかなりませんなあ。


Pちゃんさんのコメント
回答ありがとうございます。
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ