人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英語に自信がないので、次の英文を和訳してくれませんか?また、この英文をこうした方が良い意見があれば助かります。

Human resources from being left over, that guy does not need to hire a little too much will attempt to voluntary redundancy in bullying. If we do not voluntary redundancy, it can not be that you work a lifetime to make it the mental illness deliberately.
Future, genetically modified foods were imported to Japan, food safety is going to be threatened.
The agricultural homemaker is while housewifery, and to self-sufficient in food in organic agriculture safe to sons and daughters. and then it does not do labor in the office.

●質問者: やっく
●カテゴリ:学習・教育
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● 野唯 詩音

翻訳機を使いました


残されることからの人的資源、その人は、いじめにおいて自発的な余剰人員解雇の少しのあまりにたくさんの意志試みを借りる必要はありません。我々が自発的な余剰人員解雇をしないならば、それはあなたが故意にそれを精神病とするために生涯を働かせるということではありえません。将来の、遺伝子が組み替えられた食品は日本に輸入されました、食品の安全は脅されているようになります。農業主婦はそうであります、そして、無事に息子と娘への有機農業の食物で自給自足のものに、家政。そして、それはオフィスで労働をしません。


やっくさんのコメント
翻訳機を使用していただいてありがとうございます。 人材(労働力)が余っているから、(企業は)多めに雇い、その中から要らない奴はいじめて自主退職させようとします。もし、自主退職しないと、故意に精神疾患にさせ、その人を一生涯働けなくさせます。 今後、日本に遺伝子組み換えの食品が輸入され、食の安全が脅かされようとしています。 アグリシュフ(The agricultural homemaker)は家事をする傍ら、有機農法で息子や娘に安全な食べ物を自給します。また、オフィスに勤めることはしません。 みたいな意味の英文になるように修正したいのです。

質問者から

これはどうでしょう?

The office of some employ many because manpower is left over. When they do not need workers of some, tease in order to voluntary redundancy. If workers do not voluntary retirement, unable to work a lifetime with the mental illness deliberately.
Future, genetically modified foods were imported to Japan, food safety is going to be threatened.

The agricultural homemaker is while housewifery, and to self-sufficient in food safe to sons and daughters in organic agriculture. Also, but it does not work at office.


2 ● sibazyun
ベストアンサー

No.1へのコメントを見ながら前半だけ・・・
As there are abundant work-seekers, some firms take a following employment policy; namely, a firm hires more than needed, and forces that unnecessary part of the employee might quit themselves by treating them too hard without pity; if they are tough enough, then make them insane, unable to work forever.


やっくさんのコメント
英文を直していただきありがとうございます。以下の英文を採用しようと思います。 As there are overflowing work-seekers, some firms take a following employment policy; namely, a firm hires more than needed, and forces that unnecessary part of the employee might quit themselves by treating them too hard without pity; unless they leave quit, then make them insane, unable to work forever.
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ