シチュエーションがよくわからないから、色々な回答がつくと思いますが、自分は、
I'm always behind U.
「いつもそばにいるよ」くらいの意味です。
そんなにダイレクトでもなくて好きな言葉です。
http://www.
心理学でよく使われる「I am OK, You are OK.」。
https://www.google.co.jp/search?q=you+are+ok+i+am+ok&rlz=1C1FDUM_jaJP478JP478&oq=You+are+OK&aqs=chrome.2.69i57j0l5.14360j0&sourceid=chrome&espvd=210&es_sm=93&ie=UTF-8
Let's enjoy!
とか
Have fun!
なら、シンプルで昔からある言い回しながらも、悪いイメージになりにくいとおもいます。(両方とも、楽しんでね!明るく楽しもう!みたいな意味)
自己紹介のあとに一言つけるのにも適しているのでは。
have fun と enjoy の使い方や意味の違いを教えてください。 - Yahoo!知恵袋
…… グッド・クラック(湖底の亀裂→幸運な手がかりの意味か)とは、
使いようによっては、ダジャレになるだろう。ぼくは二回も落第したの
で、本来なら会わなかったはずの後輩諸君に出会ったように。
Good crack!(幸運な亀裂だ)← Good luck!(好運を祈る)
http://d.hatena.ne.jp/adlib/20071203
不亦君子乎 ? 後輩を先輩が迎える ?