▽1
●
pascal7 ベストアンサー |
http://www.getginger.jp/
で検証すると
Be with you a half of the store
になります。
be with youはよく使われるのであたってそうですね。
a halfはなんでしょうね。
1時半にお店で会いましょうと言われてるのでしょうかね。
文脈が分からないから何とも言えないけど、haffは何かのスペルミスですが、halfでは無いと思います。
huffじゃないかな・・・
何か怒らせる、または誰かが誰かの怒りを買うようなシチュエーションだったのではないでしょうか