人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

海外医学部では英語の医学書で勉強するのが時間かかるので、和訳のついた医学書はありますか?または、オンラインで翻訳できる、OCRでスキャンして和訳できるなどありますか?

●質問者: abcdefg
●カテゴリ:学習・教育
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● エネゴリ
●50ポイント

和訳が付いている医学書としてはこちらが該当します。

病院で困らないための 日中英対訳 医学実用辞典

病院で困らないための 日中英対訳 医学実用辞典

日英対訳で学ぶ米国の臨床医学

日英対訳で学ぶ米国の臨床医学

日英対訳で学ぶ米国の臨床医学 (症例編)

日英対訳で学ぶ米国の臨床医学 (症例編)

http://www.shigakushoten.co.jp/SHOP/9784840745765.html
また、翻訳出版されたものと原本を買えば希望は満たされると思います。
https://www.elsevierjapan.com/tabid/288/Default.aspx

新装版 解体新書 (講談社学術文庫)

新装版 解体新書 (講談社学術文庫)


2 ● Sampo
●50ポイント

医学部は座学で医学書を学べば修了できるというものではありません。
・実験
・病院実習
・グループワーク
・レポート
・発表
・ディスカッション
・口頭試問
といったカリキュラムをこなして初めて修了できるもので、海外であれば無論すべて英語でです。

http://www.amazon.co.jp/dp/4535560242
このあたりをご参考に。

和訳なしで医学書が読めないレベルではこれらに参加することさえできません。和訳を読むより原書を読む方がすらすら読める、というレベルで初めて海外医学部入学を考えたいところですね。

関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ