人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

以下の英文の意味が通じますか? どういう意味だとおもいましたか?

I know who are you .
But I don't know who you are.

●質問者: 心は萌え
●カテゴリ:学習・教育
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● sibazyun
●50ポイント ベストアンサー

はい。
「私はあなたの名前は知っている、しかし人となりは知らない。」
といった意味でしょう。


心は萌えさんのコメント
よかった! 伝わった!!><

2 ● かずきち。
●50ポイント

私はあなたを知っている、でも名前は知らない。


心は萌えさんのコメント
なぜそうおもわれました?

かずきち。さんのコメント
上と下でwhoの使い方違うのかなーとwでも前者の人のほうが正しいですね。

心は萌えさんのコメント
はい。いちおう 前者と 後者でWHOの使い方が違うようにしてありますが、それが伝わるかなーと疑問に思いました。ありがとうございました。
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ