人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

株式用語について教えて下さい。英語でsell stopとbuy stopとある用語の日本語がわかりません。意味もわからないです。訳語と意味を教えて下さい。よろしくお願い申し上げます。

●質問者: pjklmng
●カテゴリ:学習・教育 経済・金融・保険
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● ラフティング
●100ポイント ベストアンサー

「Buy Stop」→逆指値買い
「Sell Stop」→逆指値売り

逆指値注文(Stop)
現状より高いレートになったら買う「逆指値買い(Buy Stop)」と、低いレートになったら売る「逆指値売り(Sell Stop)」があります。
上昇トレンドに備えるときは、逆指値買い(Buy Stop)を選択します。例えば、現在の為替レートが1ドル=100円の場合、1ドル=101円まで上がったら買うように指定します。
上昇トレンドがさらに続くならば、高く売ることができます。
http://jp.forex.com/jp/platform/how_to_use_metatrader_2.pdf

関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ