人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

料理レシピや、プラモデルの組み立てなど、できあがった完成見本のことを英語でなんというのが一般的なのでしょうか?宜しくお願いします。

●質問者: wankodon
●カテゴリ:学習・教育 生活
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● ラフティング
●50ポイント

料理レシピって書いてありますが、↓のことではないのかな?

Fake food sample


wankodonさんのコメント
遅れましたが回答どうも有り難うございます。参考にさせて頂きます。

2 ● なぜなに
●50ポイント ベストアンサー

英語圏の説明でよく見かけるのは、お料理の場合の完成見本は
盛りつけ(serving)例になるので通常serving suggestion、
計画図や3DのCGなどの完成見本はsample model、
プラモデルや組み立て式の家具等で、assembly(組み立て)の必要のある場合
(self-assembly required)は、組み立て前の状態とは区別するために、
組み立てた後の完成見本はassembled sampleと呼ぶのが一般的です。
更に、組み立てだけではなくて、色を塗ったり仕上げ(finish)をしたりして
場合は、色々アレンジできる完成品の一見本例なので、
example of finished/completed projectとも呼ばれます。
機械の構造も含めた設計図から組み立てた場合は、
example of finished structure/machineとも言います。

※suggestionやsample, exampleという言葉を使うのは、
それらの完成見本が一例や見本に過ぎず、実際に顧客が作った場合の実物が、
実際は少し異なる場合もあることを示唆しています。
一方、実際に完成した作品などは、finished/completed project等と呼べます。
模型の周りにジオラマや備品などが色々付属する場合は、
全体を含めて計画から完成されたprojectと呼ぶ方が無難です。

別途、プロダクトデザインや事業計画の設計図などを立体でプレゼンするための
試作品やミニチュア模型または実物大の模型見本の場合は、
mock-upという専門用語があります。

Serving suggestion:
http://en.wikipedia.org/wiki/Serving_suggestion

Sample models:
http://skanect.occipital.com/sample-models/

Mock-up:
http://www.thefreedictionary.com/mock-up


wankodonさんのコメント
詳しく解説して頂いてとても参考になります。勉強になりました。 回答どうも有り難うございます。
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ