人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英語で「場所をとっておいてくれ」とは何と言えばよいのでしょう?
待ち行列の中にいる時、ちょっと列をでてすぐに戻ってきたい場合がありますよね。自分の後ろにいる人に「場所をとっておいて」という意味のことをアメリカ人はよく言っている気がするのですが、正確にはなんと言えばよいのでしょうか?

●質問者: 匿名質問者
●カテゴリ:学習・教育 旅行・地域情報
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● 匿名回答1号

keep here.

もしくは、

keep this place.

知らない人にお願いするときには please をつけましょう。


2 ● 匿名回答2号
ベストアンサー

Hi! (good smile) Could you please save my place? I will be right back in a couple of minutes. Thanks!

関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ