人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版は
こちら
吏部と書いて、「りほう」と読むようなのですが、これはどういうわけでしょうか。中国での原文の読み方にちかいのですか。たとえば、唐時代の中国語の読みに近いのですか。
戦国時代などの、武将などで、「りほう」という敬称を得ている人がいました(私が見たのは、尼子経久の重臣で、尼子一族に属する人だったと思うのですが。)。
●質問者:
匿名質問者
●カテゴリ:
芸術・文化・歴史
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件
▽最新の回答へ
▽
1 ●
匿名回答2号
http://www.weblio.jp/content/%E5%90%8F%E9%83%A8
によると「ほう」は漢音 とあります.つまり7世紀頃の黄河中流地方の発音です
匿名質問者さんのコメント
「ほう」の件、ありがとうございました。
関連質問
次の中国語を訳していただけないでしょうか? なぜか中国研修に…
北京オリンピックの開会式。入場行進する順番が、中国の漢字で表…
条件にあう場合は100P以上をお約束。 後漢・三国・晋時代の中国…
●質問をもっと探す●
0.
人力検索はてなトップ
8.
このページを友達に紹介
9.
このページの先頭へ
□
対応機種一覧
□
お問い合わせ
□
ヘルプ
/
お知らせ
□
ログイン
□
無料ユーザー登録
□
はてなトップ