人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

「頁」の訓読みに「ページ」とありますが、カタカナが訓読みになっている漢字というはよくあるのでしょうか?

●質問者: 匿名質問者
●カテゴリ:インターネット 学習・教育
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● 匿名回答1号
ベストアンサー

ページのほか、米(メートル)、哩(マイル)、硝子(ガラス)、釦(ボタン)など、外来語由来の語はカタカナ表記になることが多いようです。
訓読み - Wikipedia


匿名質問者さんのコメント
結構あるんですね。 そういえば、球技以外のカタカナスポーツ競技も漢字がみたいな、スキーとかマラソンとか・・・

匿名回答1号さんのコメント
スキーとかマラソンにも漢字表記があるとは知りませんでした。

匿名回答1号さんのコメント
ベストアンサーに選んでくださってありがとうございます。 原則的には「音読みはカタカナ、訓読みはひらがなで表記する」と習うので、違和感があるのでしょうね。ま、なにごとにも例外はあるということかな。

2 ● 匿名回答2号


頁(けつ);ページ ← page

英字(page)には音訓がないので、カタカナに翻訳して、ふりがなの
ように当てたものです。とても便利で語呂もよく、便利ですが、漢字や
英字つづりが苦手の人には、がまんならない風潮です。

回復;リカバリ ← re-covery
再生;リサイクル←re-cycle
遠隔;リモート ← re-mote

匿名:リネーム ← re-name ← pseudonym(仮名)
調査;リサーチ ← re-search
清書;リライト ← re-write

おなじ漢字でも、数十年ごとにイメージが変化したり、そもそも無理
な当字になったりするので、いそいで真似せず、ややおくればせ気味に
用いるのが、紳士淑女のたしなみです。


匿名回答3号さんのコメント
日本語でOK

匿名回答2号さんのコメント
>日本語でOK< It is OK in Japanese. OK → [OK] → OK ……。 https://translate.google.co.jp/

匿名質問者さんのコメント
ありがとうございます、訓読みでカタカナなんか違和感を感じます。

匿名回答2号さんのコメント
それでは、今後「ページ」を「けつ」と呼びましょう。
関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ