人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英訳お願いします。「財布がない!」ってどう訳しますか。今気づいたという時です。There is not my wallet.は違う感じがしますが、説明としてはどうなるでしょう。

●質問者: 匿名質問者
●カテゴリ:学習・教育 生活
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 4/4件

▽最新の回答へ

1 ● 匿名回答1号

I have no wallet!!

eigo wa nigate.


2 ● 匿名回答2号
ベストアンサー

My wallet is gone!

https://www.google.co.jp/search?q=%22My+wallet+is+gone%22

http://promptbox.net/eigonojikan/20151203/


3 ● 匿名回答3号

「財布がない」というより「財布を失くした」なら
「I lost my wallet.」でいいんじゃないかと


4 ● 匿名回答4号

I find now that my wallet is in my house!

これは、お財布を家に置いてきたことに気付いたという意味です。

関連質問

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ