わたしの生涯は、母と才女と妻の三人を尊敬し、愛しつづけてきた。
きらいな文言は「らいてう+女権+フェミニズム+LGBT」など。
これ以上、あたらしい日本語訳など、まったくもって必要としない。
以下、わたしのブログに登場したキーワード一覧(私辞苑)より。
http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/search?idst=87518&key=%A4%E9%A4...
↑ らいてう ↓ LGBT
http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/search?idst=87518&key=LGBT
http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/search?idst=87518&key=%A5%D5%A5...
↑ フェミニズム ↓ 女権
http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/search?idst=87518&key=%BD%F7%B8...
母権女権 ? 母は強し、されど女は弱し ?
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/7993740.html (No.5 20130314 23:24)
種の期限(!)? 老若男女の逆、すなわち生殖能力の順です ?
素直に「女尊男卑」で違和感無いんじゃないかな?
男尊女卑の真逆に感じる。
主義と言うことだけど、理由付けがアンチテーゼだけだし、日本人でそれを主義としている女性を見たことがない。
元々輸入品で、環境が違う世界の概念を無理矢理ねじ込んだような言葉だし。
しばしばレディーファースト的な主義と混同されがちだけど、
本来は、女性にも男性と同じ権利を求める主張を指すので、
「男女同権運動」とするのが意味合い的には正しい気がします。
▽5
●
adlib ベストアンサー |
AI翻訳が、わずか数年で実用化したため、十年後に英語の義務教育
が不要になります。そして和英辞典や英和辞典も無くなり、外来語は、
カタカナや漢字に置換せず、英字のまま世界共通語になるでしょう。
↓
…… 一九六〇年に北京人民大会堂で郭さんにあったとき、わたくしは
「漢字は将来どうなりますか」とたずねた。郭さんは即坐に「永遠に保
存される」とこたえられた。わたくしはかさねて「どこで保存されます
か」とたずねると、郭さんは「博物館で」とこたえられた。(P189)
↑
── 倉石 武四郎《漢字の運命 19520410-19661220-19730710 岩波新書》
http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/B000JBD5WU
http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/search?idst=87518&key=%A1%D4%B4...