イタリア語を日本語読みに分かりやすくした発音だと聞きました。
なぜイタリア語が採用されたのか、その起源などを調べています。
西洋文化が入ってくるときに何らかのイタリアの影響があったのでしょうか。
ご存じな方教えてください!
「ドレミファソラシド」の階名は聖ヨハネ賛歌の歌詞が由来で、微妙に違うところはありますが、世界ほぼ共通だそうです。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1311820... Yahoo!知恵袋
「ドレミファソラシド」という階名は、本当はほぼ世界共通です。
do re mi fa sol la si do(イタリア語)
do re mi fa so la ti do(英語 ソとシが違う)
ut re mi fa sol la ti do(フランス語 ドが違う)
日本語のドレミファソラシドはイタリア語と英語が混ざっているようですね。(ソは英語、シはイタリア語
http://homepage3.nifty.com/st_peter/pps/index6.html ドレミの起源
ドレミはラテン語の聖歌(グレゴリオ聖歌)の「歌詞」から採られています。
Ut queant laxis resonare fibris Mira gestorum famuli tuorum, Solve polluti labii reatum, Sancte Ioannes.
汝のしもべが、弦をかきなでて、汝の妙なるわざをたたえ得るように、このけがれある唇の罪をのぞかせたまえ、聖ヨハネよ。)
この太字で表されたところから「ド・レ・ミ・ファ・ソ・ラ」という名称(音名・階名)が採用されたのです。 最初の「Ut」がどうして「Do」になったのかは知りません。 しかし、フランス式楽典では音名はそのまま、ut re mi fa sol la si です。
http://homepage3.nifty.com/tora_tora/thedayafter/snail/scalename... ドレミの由来
イタリアの修道士で音楽理論家のグイド・ダレッツォ(Guido d'Arezzo)が、各節の最初の語を使って音を示す語とし、これを使って歌を歌う「階名唱法(ソルミゼーション)」を確立した。その「階名」は、すなわち「Ut Re Mi Fa Sol Ra」である。
グイドが考えたのは「Ut Re Mi Fa Sol Ra」までの6音で、1音足りなかった。17世紀頃になって、「Sancte Johannes」の英語名「Saint Ioannes」から「Si」をつけたという。
「Ut(ウト)」は発音しにくいので「Dominus(支配者、主)」から「Do」になったという。
(1962年以前に小学校でドレミファソラシドをつかっていたのを
自分の体験として知っています)