http://education.yahoo.com/reference/dictionary/entries/62/n0196...
Yahoo!のアメリカン・ヘリテイジ辞書の nurse の項です。
最初の意味を見て下さい。
”A person educated and trained to care for the sick or disabled.”
ですね。”person”だから性別は関係ない。
2番目の意味は、子どもの面倒を見る場合ですから、これは違うでしょう。
http://www.zdnet.co.jp/netlife/enter/feature/0104trans/intro.htm...
ZDNet Japan
ここの翻訳サイト比較使ってください
http://www.excite.co.jp/world/text/
エキサイト 翻訳 : 英語翻訳
看護士と看護師では違った意味ででるようですね。
これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について
ログインして回答する
コメント(1件)
http://nurse-k.hoops.jp/NS.html
ここの最終行に。