立花隆がなにかの著作の中で、「よく日本人は自分が無宗教だということをxxxxxという英語で自称するが、本当はyyyyyという英語を使うべきなのだ。xxxxxだととんでもない人間だというふうに受け取られるよ。」みたいな趣旨の文章を書いていたのですが、そのxxxxxとyyyyyのところにあてはまる英語(英単語)を思い出せません。どなたか教えて下さい。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:--
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答2件)

id:konohazuku No.1

回答回数7ベストアンサー獲得回数0

ポイント30pt

これは立花氏の読者のサイトです。

xxxxx=atheist, yyyyy=agnostic(不可知論者)ではないでしょうか。

「無神論」は「atheism」、「無神論者」は「atheist」ですが、

多くの日本人の口から出る「無神論」「無宗教」は「atheism,atheist」の持つ覚悟、神に対する反抗、アナーキズム、ひいては共産主義とは

まったく関係のないものです。

id:UltraKitchen

ご回答たいへんありがとうございました。たぶん教えていただいた単語であっているように思います。折角なので、立花氏のどの著作での文章であったかがわかるまで、質問は開いたままにしてみようと思います。

2003/10/12 19:53:08
id:sasada No.2

回答回数1482ベストアンサー獲得回数133

ポイント20pt

>欧米で「atheism (エイシィズム)」と言えば、非常に強い意味を持ち、神はいるという立場の人(有神論者)の対極にあって、神の存在を強く否定する立場を表明していることになる、と指摘している。

>(参考:『東大講義 人間の現在(1)』立花隆 新潮社)

 とありますので、おそらく「『東大講義 人間の現在(1)』立花隆 新潮社」に掲載されているものと思われます。

id:UltraKitchen

ご回答たいへんありがとうございました。こんなに短時間でここまで教えていただけることになるとは、はてなって便利だなーと思いました。

2003/10/12 20:09:37

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません